Camino del Indio
Atahualpa Yupanqui Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Caminito del indio
Sendero colla
Sembrao de piedras
Caminito del indio
Que junta el valle con las estrellas

Caminito que anduvo
De sur a norte
Mi raza vieja
Antes que en la montaña
La pachamama se ensombreciera

Cantando en el cerro
Llorando en el río
Se agranda en la noche
La pena del indio

El sol y la luna
Y este canto mío
Besaron tus piedras
Camino del indio

En la noche serrana
Llora la quena su honda nostalgia
Y el caminito sabe
Quién es la chola
Que el indio llama

Se levanta en el cerro
La voz doliente de la baguala
Y el camino lamenta
Ser el culpable
De la distancia

Cantando en el cerro
Llorando en el río
Se agranda en la noche
La pena del indio

El sol y la luna
Y este canto mío




Besaron tus piedras
Camino del indio

Overall Meaning

Atahualpa Yupanqui's "Camino Del Indio" depicts the pain and sorrow of the Indigenous people in South America who faced great oppression and displacement due to colonialism. The song speaks of a path that connects the valley to the stars, symbolizing the spiritual connection the Indigenous people had with their land and ancestry. The lyrics also refer to how the Indigenous people used to walk this path, from south to north, before their land was taken over by the colonizers. The singer laments the fact that the Pachamama or the mother earth was overshadowed even before they could take shelter in the mountains.


The song also talks about the different traditional musical instruments used by the Indigenous people such as the quena, which is a type of Andean flute, and the baguala, which is a traditional folk music form found in northwest Argentina and Chile. The instruments are used to express the pain and nostalgia that the Indigenous people feel for their land and their heritage. The lyrics describe how the voice of the baguala echoes through the hills, enhancing the feeling of sorrow and detachment.


Line by Line Meaning

Caminito del indio
This is the path that has been walked by the indigenous people


Sendero colla
A path that belongs to the Colla people


Sembrao de piedras
The path is covered with stones


Que junta el valle con las estrellas
This path connects the valley to the stars above


Caminito que anduvo
This is the path that has been walked


De sur a norte
From the south to the north


Mi raza vieja
My ancestors


Antes que en la montaña
Before the mountains


La pachamama se ensombreciera
Before the Earth was shrouded in darkness


Cantando en el cerro
Singing on the hill


Llorando en el río
Crying by the river


Se agranda en la noche
The sadness of the indigenous people grows bigger at night


La pena del indio
The pain of the indigenous people


El sol y la luna
The sun and the moon


Y este canto mío
And this song of mine


Besaron tus piedras
Have kissed the stones on this path


En la noche serrana
In the highland night


Llora la quena su honda nostalgia
The quena flute cries with deep nostalgia


Y el caminito sabe
And this path knows


Quién es la chola
Who the chola woman is


Que el indio llama
That the indigenous people call


Se levanta en el cerro
The sorrowful voice of the baguala rises on the hill


La voz doliente de la baguala
The sorrowful voice of the baguala


Y el camino lamenta
And this path mourns


Ser el culpable
Being responsible


De la distancia
For the distance between people




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: HECTOR ROBERTO CHAVERO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@jean-pierrefrancofievez3328

Caminito del indio
Sendero coya sembrao de piedras
Caminito del indio
Que junta el valle con las estrellas

Caminito que anduvo
De sur a norte mi raza vieja
Antes que en la montaña
La Pachamama se ensombreciera

Cantando en el cerro
Llorando en el río
Se agranda en la noche
La pena del indio
El sol y la luna
Y este canto mío
Besaron tus piedras
Camino del indio

En la noche serrana
Llora la quena su honda nostalgia
Y el caminito sabe
Cuál es la chola que el indio llama

Se levanta en el cerro
La voz doliente de la baguala
Y el camino lamenta
Ser el culpable de la distancia



All comments from YouTube:

@socorropuertogarrido7572

Soy española de Barcelona .Todas sus canciones me gustan muchísimo es genial sus canciones te llegan al alma

@isidromirandacapetillo5177

Socorropuertoagarrado...lo bueno que no tienes apellidos de los odiados conquistadores..colones ,corteses, pizarros en minúsculas, pues no merecen más esos depredadores de nuestros saqueados países para engordar a sus reyezuelos que un papa de Roma indigno de Roma, ha apoyado en detrimento de muchas naciones....fuera los reyes, fuera el papá...!!!! Vivan los países libres de opresión....!!!

@MrPedroperico

Esta canción y muchas del floklore argentino las cantabamos en la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Católica de Lima en los años 60s. Nos parecían tan salidas del alma profunda de los latinoamericanos mestizos, tan autenticas, tan expresivas y tan poco compuestas para fines comerciales que se nos salian las notas del pecho y las largimas de los ojos.

@IbonFernandez255

Es el mejor comentario que he leído en Youtube

@ignaciourrutia6821

@@IbonFernandez255 x2

@IbonFernandez255

@@ignaciourrutia6821 Saludos Urrutia desde el País Vasco!

@adrianacmr7088

Que lindo depoimento!!!!!! Beijos Adri de Brasil

@08ivanovich

QUE BELLESA DE POEMA ,UN MENSAJE...PARA LAS NUEVAS GENTES DE LO K ES LATINOAMERICA INDIA MIS RESPETOS SEÑOR ATAHUALPA YUPANQUI.

@carlosnavas166

Ante este tema, no hay dispares, soy Uruguayo, tengo 70 años, y en la escuela, en clases de canto, hacíamos esta canción.- Musicalmente, te sentís atorado, por los bajos, y los altos, que contiene, pero, el algo, está en el sentimiento, que se debe poner para cantarla.- En épocas dificiles, Atahualpa, vivió en Minas, y me era fácil la charla con el, y una de mis preguntas fue referente a que lo inspiraba; el me contestó: " Lo que se lleva adentro es fácil expresarlo, más aún si lo añoràs"

@raulmarx7078

Un sabio total don Atahualpa, compositor y músico de lo más selecto en nuestros pagos y en Europa, sus letras son para reflexionar mucho.

More Comments

More Versions