Le saltimbanque décrépit
Ataraxia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il ne riait pas
il ne pleurait pas
il ne dansait pas
le misérable

Il ne criait pas
il ne chantait pas
il n'implorait pas
le misérable

Il était muet
immobile
il avait
renoncé
Sa destinée
était faite
Il avait
abdiqué

Mais quel regard
quel regard
profond
et inoubliable
il promenait
sur la foule
et sur les lumières
dont le flot
s'arrêtait
à quelques pas de sa misère
une ruine d'homme
décrépit
abruti
fini

Ah que faire
à quoi bon
demander
au malheureux
quelle merveille
quelle plaisanterie
il avait à montrer
dans ces ténèbres
puantes
derrière son rideau déchiré
ah la vie
fourmille
de monstres innocents

Je chante les chiens
les chiens crottés
les chiens sans domicile
les chiens flâneurs
saltimbanques
les chiens calamiteux
ceux qui errent
solitaires
dans les ravines sinueuses
des immenses
des grises
des cruelles
métropoles

...Enfin elle
descendit
son escalier de nuages
et passa
sans bruit
à travers le vitrage
Puis elle
s'étendit
sur lui avec tendresse
et déposa
ses couleurs




étincelantes
sur sa face

Overall Meaning

The song Le saltimbanque décrépit by Ataraxia tells the story of a miserable man who is almost lifeless - he neither laughs nor cries, he doesn't dance or sing, and he is immobile. His fate seems to be doomed, and he has given up all hope. Despite this, he has a deep and unforgettable gaze that he casts on the crowd and the lights around him. He is a destitute man, a ruin of a person who has finished his life. The singer ponders upon the fate of such unfortunate people, wondering what they have to show for their pain and misery.


The song also talks about the lives of stray dogs who roam the streets of big, gray, and cruel cities. These dogs are also victims of fate, and they too are innocents caught in the cycle of life's cruelties. Towards the end of the song, a mysterious entity "she" descends from the clouds and covers the face of the miserable man with her sparkling colors, bringing some semblance of hope and tenderness to his otherwise bleak life.


Line by Line Meaning

Il ne riait pas
The miserable man never laughed


il ne pleurait pas
The miserable man never cried


il ne dansait pas
The miserable man never danced


le misérable
The miserable man


Il ne criait pas
The miserable man never screamed


il ne chantait pas
The miserable man never sang


il n'implorait pas
The miserable man never implored


le misérable
The miserable man


Il était muet
The miserable man was mute


immobile
He was motionless


il avait
He had


renoncé
Given up on


Sa destinée
His fate


était faite
Was sealed


Il avait
He had


abdiqué
abandoned all hope


Mais quel regard
But what a gaze


quel regard
What eyes


profond
Deep


et inoubliable
And unforgettable


il promenait
He looked around


sur la foule
At the crowd


et sur les lumières
And the lights


dont le flot
Whose flow


s'arrêtait
Stopped


à quelques pas de sa misère
Just a few steps away from his misery


une ruine d'homme
A ruined man


décrépit
Decrepit


abruti
Stupefied


fini
Finished


Ah que faire
Oh, what to do


à quoi bon
What's the point


demander
Asking


au malheureux
The unfortunate one


quelle merveille
What marvel


quelle plaisanterie
What joke


il avait à montrer
He had to show


dans ces ténèbres
In this darkness


puantes
Stinking


derrière son rideau déchiré
Behind his torn curtain


ah la vie
Oh life


fourmille
Full of


de monstres innocents
Innocent monsters


Je chante les chiens
I sing about the dogs


les chiens crottés
The scraggly dogs


les chiens sans domicile
The homeless dogs


les chiens flâneurs
The wandering dogs


saltimbanques
The acrobat dogs


les chiens calamiteux
The unlucky dogs


ceux qui errent
Those who wander


solitaires
Alone


dans les ravines sinueuses
In the winding ravines


des immenses
Of the immense


des grises
Of the grey


des cruelles
Of the cruel


...Enfin elle
Finally, she


descendit
Descended


son escalier de nuages
Her staircase of clouds


et passa
And passed


sans bruit
Silently


à travers le vitrage
Through the window


Puis elle
Then she


s'étendit
Spread out


sur lui avec tendresse
Lovingly over him


et déposa
And laid down


ses couleurs
Her colors


étincelantes
Dazzling


sur sa face
On his face




Contributed by Colin N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions