CELINE
Aufray Hugues Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pourquoi n'as-tu jamais pensé à te marier?
De toutes mes sœurs qui vivaient ici
Tu es la seule sans mari
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
Dis-moi, Céline, toi qui es notre aînée
Toi qui fus notre mère, toi qui l'as remplacée
N'as-tu vécu pour nous autrefois
Que sans jamais penser à toi?
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Dis-moi, Céline, qu'est il donc devenu
Ce gentil fiancé qu'on n'a jamais revu?
Est-c' pour ne pas nous abandonner
Que tu l'as laissé s'en aller?
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
Tu aurais pu rendre un homme heureux
Mais non, Céline, ta vie n'est pas perdue
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus
Il y a longtemps que je le savais
Et je ne l'oublierai jamais
Ne pleure pas, non, ne pleure pas
Tu as toujours les yeux d'autrefois
Ne pleure pas, non, ne pleure pas
Nous resterons toujours près de toi
Nous resterons toujours près de toi
The song "Celine" by Aufray Hugues is a poignant exploration of the life of a woman named Celine, who has never married. The song addresses her directly, asking her why she has never married, and suggests that she could have made a man happy. The singer also acknowledges Celine's role as the family's oldest sister and mother figure, and wonders if she ever put her own happiness and desires before her family's needs.
Throughout the song, Celine is encouraged not to be embarrassed by her unmarried status, and is reminded that she still has beautiful eyes. The singer also asks about a fiancé who disappeared, and wonders if Celine let him go because she didn't want to abandon her family.
In the final verse, the singer reveals that Celine's life has not been wasted, as her family members see her as the children they never had. The song ends with the assurance that Celine will never be alone, as her family will always be there for her.
Overall, "Celine" is a tender and compassionate portrait of a woman who has chosen a life of service to her family over her own personal happiness.
Line by Line Meaning
Dis-moi, Céline, les années ont passé
As time has passed, I want to know, Celine
Pourquoi n'as-tu jamais pensé à te marier?
I wonder why you never thought about getting married?
De toutes mes sœurs qui vivaient ici
Out of all my sisters who once lived here
Tu es la seule sans mari
You are the only one who never married
Non, non, non, ne rougis pas, non, ne rougis pas
No, no, no, don't blush, no, don't blush
Tu as, tu as toujours de beaux yeux
You have, you have always had beautiful eyes
Ne rougis pas, non, ne rougis pas
No, don't blush, no, don't blush
Tu aurais pu rendre un homme heureux
You could have made a man happy
Dis-moi, Céline, toi qui es notre aînée
Tell me, Celine, you who are our eldest
Toi qui fus notre mère, toi qui l'as remplacée
You who were our mother, you who took her place
N'as-tu vécu pour nous autrefois
Did you ever live for anything other than us?
Que sans jamais penser à toi?
Without ever thinking of yourself?
Dis-moi, Céline, qu'est il donc devenu
Tell me, Celine, what happened to
Ce gentil fiancé qu'on n'a jamais revu?
That nice fiancé we never saw again?
Est-c' pour ne pas nous abandonner
Did you let him go
Que tu l'as laissé s'en aller?
So you wouldn't abandon us?
Mais non, Céline, ta vie n'est pas perdue
No, Celine, your life is not lost
Nous sommes les enfants que tu n'as jamais eus
We are the children you never had
Il y a longtemps que je le savais
I have known this for a long time
Et je ne l'oublierai jamais
And I will never forget it
Ne pleure pas, non, ne pleure pas
Don't cry, no, don't cry
Tu as toujours les yeux d'autrefois
You still have the eyes of the past
Nous resterons toujours près de toi
We will always be close to you
Nous resterons toujours près de toi
We will always be close to you
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Mort Shuman, Vline Buggy, Hugues Aufray
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Demah .s
Une femme qui a sacrifiée sa jeunesse pour remplacer une mère partie trop tôt...magnifique vraiment.
Hicham Hicham
Cette chanson est vraiment magnifique ! Des paroles criante de vérité et de sincérité !
Annemie Vrints
Céline 1966, mon premier enfant est né cette année-là a Bruges Je me rapelle cette belle chanson et je suis heureuse de la retrouver sur YouTube. ( une flamande )
Sonia Dao
Une chanson qui transcende le temps...
Paroles censées... On ne peut l'écouter sans une vague de tristesse voire de larmes
Chapeau l'artiste.
Que d'émotions... même en 2021
Sylvain B
Cette chanson est trop belle, elle me chavire, les larmes me viennent aux yeux chaque fois que je l'entends.
Rebeca Godoi
Sou brasileira. Praticamente não sei nada da língua francesa, porém sou apaixonada pela França e pelas músicas. É a primeira vez que ouço essa canção. Que sensação inexplicável, arrepios, vontade de chorar. Esse som me é muito familiar. Emocionante.
Sadef Tara
C'est une chanson qui me parle spécialement.
Je ne peux l'écouter sans avoir la gorge nouée.
LNA
Avec 20 ans de recul, et parce qu'on l'est soi-même devenue, on change sa vision de la "vieille fille". Ces femmes se sont sacrifiées pour les autres toute leur vie 💔
claudia castel
Heureusement j ai réussi à me marier mais cette chanson me rappelle tellement mon enfance et ma jeunesse étant l l'aînée d une famille de 6 enfants j ai tellement veiller et pris soin de tous mes frères et sœurs
Michel Shadili
Bravo Mec de cité! J'étais si jeune en 1966 et je m'en souviens encore, et je pleure toujours quand j'entends cette chanson...si réelle et é
mouvante....