Guaglione
Aurelio Fierro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Staje sempe ccà, 'mpuntato ccà,
'mmiez'a 'sta via,
nun mange cchiù nun duorme cchiù
che pecundrìa!
Guè piccerì che vène a dì
'sta gelusia?
Tu vuò suffrì,
tu vuò murì,
chi t''o ffà fà...
Curre 'mbraccio addu mammà,
nun fà 'o scemo piccerì...
dille tutt''a verità
ca mammà te pò capì...
E passe e spasse sott'a stu barcone,
ma tu sì guaglione...
Tu nun canusce 'e ffemmene,
sì ancora accussì giovane!
Tu si guaglione!...
Che t'hê miso 'ncapa?
và a ghiucà 'o pallone...
Che vònno dì sti llacreme?...
Vattè, nun mme fà ridere!
Curre 'mbraccio addu mammà,
nun fà 'o scemo piccerì...
Dille tutta 'a verità
ca mammà te pò capì...!
Nun 'e ppittà, nun 'alliscià chill'uocchie belle...
Nun 'a penzà, và a pazzià
cu 'e guagliuncièlle...
Nun t'avvelì,
c'è tiempo oje ni,
pe' te 'nguajà!
Chi desidere 'e vasà,
scordatèlla, piccerì,
ca si 'o ddiceno a papà,
chisà comme va a fernì...
E passe e spasse sott'a stu barcone,
Staje sempe ccà, 'mpuntato ccà,
'mmiez'a 'sta via...




Nun mange cchiù, nun duorme cchiù...
chi t''o ffà fà!...

Overall Meaning

The lyrics to Aurelio Fierro's song "Guaglione" describe a young man who is consumed by jealousy and unable to eat or sleep, as he fixates on his romantic infatuation with a woman. The chorus repeats the word "Guaglione," which is Neapolitan dialect for "boy" or "young man," emphasizing the singer's youth and passion. The verses encourage the young man to confide in his mother, who will understand his troubles, and to stop fixating on the women around him, instead focusing on enjoying his youth and freedom. The final verse warns the singer to forget about his desires for a woman, as it may cause trouble with his father.


The song captures the youthful exuberance of Neapolitan culture, with its emphasis on family, romance, and a freewheeling approach to life. The lyrics invoke the streets and alleys of Naples, as the young man wanders aimlessly and muses on his troubles. The chorus is infectious and joyful, and the melody is equally lively and spirited, reflecting the joie de vivre of Neapolitan life.


Line by Line Meaning

Staje sempe ccà, 'mpuntato ccà,
You're always here, fixated here,


'mmiez'a 'sta via,
In the midst of this street,


nun mange cchiù nun duorme cchiù
You're not eating, you're not sleeping anymore,


che pecundrìa!
Because of love sickness!


Guè piccerì che vène a dì
What are you saying,


'sta gelusia?
jealousy?


Tu vuò suffrì,
You want to suffer,


tu vuò murì,
You want to die,


chi t''o ffà fà...
who can help you...


Curre 'mbraccio addu mammà,
Run into your mother's arms,


nun fà 'o scemo piccerì...
Don't be foolish, boy...


dille tutt''a verità
Tell her everything,


ca mammà te pò capì...
Mom can understand you...


E passe e spasse sott'a stu barcone,
And so you wander and pass under this boat,


ma tu sì guaglione...
But you're a young boy...


Tu nun canusce 'e ffemmene,
You don't know women,


sì ancora accussì giovane!
You're still so young!


Tu si guaglione!...
You're a young boy!...


Che t'hê miso 'ncapa?
What's gotten into you?


và a ghiucà 'o pallone...
Go play soccer...


Che vònno dì sti llacreme?...
What do these tears mean?...


Vattè, nun mme fà ridere!
Come on, don't make me laugh!


Nun 'e ppittà, nun 'alliscià chill'uocchie belle...
Don't soften, don't smooth those beautiful eyes...


Nun 'a penzà, và a pazzià
Don't think, go have fun


cu 'e guagliuncièlle...
with the young girls...


Nun t'avvelì,
Don't worry,


c'è tiempo oje ni,
There's time now and tomorrow,


pe' te 'nguajà!
To enjoy yourself!


Chi desidere 'e vasà,
Whoever wants to marry,


scordatèlla, piccerì,
Forget it, boy,


ca si 'o ddiceno a papà,
Because if they tell your father,


chisà comme va a fernì...
Who knows what will happen...


E passe e spasse sott'a stu barcone,
And so you wander and pass under this boat,


Staje sempe ccà, 'mpuntato ccà,
You're always here, fixated here,


'mmiez'a 'sta via...
In the midst of this street...


Nun mange cchiù, nun duorme cchiù...
You're not eating, you're not sleeping anymore,


chi t''o ffà fà!...
because of love sickness!...




Contributed by Natalie I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@marcocapra2143

Da milanese , penso non ci siano canzoni nel mondo che infondono piacere e allegria come quelle napoletane . La musica e le parole di cui si ha maggior bisogno in questo momenti grigi

@annaritaranalli1791

Lo penso pure io e non ho c'e una 💧 di sangue napoletano nelle mie vene

@Franca811

Da napoletana,grazie 🙏i vostri commenti mi emozionano,la musica napoletana arriva al cuore e voi l’avete grande!@Annarita e @Marco!

@annaritaranalli1791

Thanks

@annaritaranalli1791

Gentilissima signora franca

@pingpong6066

Aurelio ferro le canzone napolitane sono belli❤😅😅😅

@brucelee6064

A proposito mi ricordi quel giorno che lavoravo difronde aun balcone. Cerano delle belle ragaze ❤ cghe mi butarono una rosa😊😊😊😊😊😊❤❤ ❤

@gigis8173

Grande musica

@danielairma3755

Mi manchi tanto ero bambina 👧 non sono napoletana ma adoravo te e le tue canzoni 🙏🙏🙏💗💗💗🌹🌹🌹💃💃💃💋💋💗💥💥💥

@piacrescente8612

questo signore ha portato la vera Musica di Napoli di altri tempi in tutto il Mondo !! Straordinario !!❤❤

More Comments

More Versions