Esopi Yo
Awilo Longomba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bo yeba Awilo Longomba, mama yeah-ye-ye-ye
And Tiwa Savage ye-e-ah, wow o-o-o-o-oh
Baby fresh on the beat
And it's killing them all, it's killing them all of course

Aller tala y'omoni kindumba na yo (esopi yo é) ah yaya eh (esopi yo)
Songi songi (esopi yo é)
Qui sé-sé na yo (esopi yo)
Milagwa na yo (esopi yo é)
Bi lobela mwanza (esopi yo)
Omoni buzoba ndengé (esopi yo é)
Liboma na yo (esopi yo) (bo yeba)

Pona nini okomi ko panza ba garde boyé?
Obebisi lokumu na yo, pona buzoba na yo moko é
Bisaleli ya mabé-e (esopi yo)
Ki mendiant na yo mabé, osilisi ba nganda nionso na ko beta matolo é

Omoni ko linga mibali ya batû é (esopi yo é)
Ki ndumba na yo (esopi yo)
Lôkoso na yo é (esopi yo é)
Bi défa-défa ô (esopi yo)
Ko linga basi ya batû é (esopi é)
Ki mosinjô na yo (esopi yo)
Bi salela mwanza é (esopi é)
Ki ndoki na yo (esopi yo)

Small small my sister, oh
Life na jeje brother, oh
I no fall your hand, oh
Everywhere you go, you dey want to dey jolly, oh (ay-ay)
But you wanna see another man down
Na so-so aproko, ay
Talk-talk your music don cast for town

Dem say you dey waka-waka (esopi yo é)
Talk-talk (esopi yo)
Sabi-sabi (esopi yo é)
Like say na only you (esopi yo)
Mr pokenoser (esopo yo é)
Mama talk-talk (esopi yo)
Na-so-so plenty jealousy (esopi yo é, esopi yo)

Ey-ey-ey aller tika makambu wana (tika)
Ey ndeko tika makambu wana (tika)
Changer bi zaleli na yo (changer)
Tika makambu wana (tika)
Yeba ko fanda na batu

Tika likunia na Jéa Baly (esopi é)
Mutema mabé (esopi yo)
Likundu na yo é (esopi é)
Sans esprit (esopi)
Bi lonela mwanza é (esopi yo é)
Ko tiésa ba but (esopi yo)
Ko raté ba but é (esopi yo)
Buzoba na yo (esopi yo é)

Omoni ba kwiti na yo (esopi yo)
Bi senga-senga ô (esopi yo)
Bi bunda-bunda ô (esopi yo)
Ko finga batû é (esopi yo)
Omoni milangwa (esopi yo é)
Ki kuluna yo yo (esopi)
Ba zuwa na na yo é (esopi yo é)
Ki bu senzi na yo (esopi) (bo yeba boom)

Ngaï na pesaki yo (tika bizaleli ya mabé ô tika)
Ngaï na pesaki yo (tika bizaleli ya mabé ô tika)
Ngaï na pesaki yo (tika)
Ngaï na pesaki yo (tika)
Mama é, mama ô, mama
Mama é chérie é mama
Tala ndenge osopani, likolo ya buzoba na yo moko




Tala ndenge osopani, likolo ya buzoba na yo moko é
A-a-a-ah boom

Overall Meaning

The song "Esopi Yo" by Awilo Longomba featuring Tiwa Savage is sung in a mixture of French and Lingala, two African languages. The song translates to "Your Gossip." The lyrics tell a story of how people talk and gossip about others, which can lead to jealousy and envy. The chorus repeats the phrase "Esopi Yo," which means "Your Gossip." The song encourages the listener to focus on themselves and not listen to the negativity and rumors spread by others. The beat of the song is upbeat and fast-paced, which makes it a popular dance song.


The first verse of the song talks about how people gossip and spread rumors. The second verse criticizes those who want to bring others down and encourages the listener to focus on themselves. The third verse mentions different types of gossip, such as talking behind someone's back or spreading rumors about their love life. Overall, the song has a positive message about ignoring negativity and focusing on one's own happiness.


Line by Line Meaning

Bo yeba Awilo Longomba, mama yeah-ye-ye-ye
Introducing Awilo Longomba and celebrating his presence


And Tiwa Savage ye-e-ah, wow o-o-o-o-oh
Announcing Tiwa Savage's appearance and expressing excitement


Baby fresh on the beat
Acknowledging the producer


And it's killing them all, it's killing them all of course
Boasting about the song's quality and its ability to impress everyone


Aller tala y'omoni kindumba na yo (esopi yo é) ah yaya eh (esopi yo)
Asking if the person can see the singer's moves and expressing joy (literal translation: Do you see how I'm moving? Yes, I see)


Songi songi (esopi yo é)
Dancing slowly and gracefully (literal translation: step by step)


Qui sé-sé na yo (esopi yo)
Asking the person about their dance moves (literal translation: What are you doing with your body?)


Milagwa na yo (esopi yo é)
Celebrating the person's beauty while dancing (literal translation: your beauty is shining)


Bi lobela mwanza (esopi yo)
Applauding the person for their dancing skills (literal translation: you know how to move your waist)


Omoni buzoba ndengé (esopi yo é)
Showing off the person's confidence while dancing (literal translation: you're not afraid to show your moves)


Liboma na yo (esopi yo) (bo yeba)
Loving the person's moves and calling for them to keep dancing (literal translation: keep dancing)


Pona nini okomi ko panza ba garde boyé?
Questioning why the person wants to look down on others (literal translation: Why are you acting like a security guard?)


Obebisi lokumu na yo, pona buzoba na yo moko é
Telling the person not to be selfish by hogging the spotlight (literal translation: You're using up all the energy, leave some for others)


Bisaleli ya mabé-e (esopi yo)
Reprimanding the person for their bad behavior (literal translation: you're a troublemaker)


Ki mendiant na yo mabé, osilisi ba nganda nionso na ko beta matolo é
Calling out the person for being greedy and always trying to take from others (literal translation: You're like a beggar, trying to get from everyone and everywhere)


Omoni ko linga mibali ya batû é (esopi yo é)
Acknowledging the person's desire for attention from others (literal translation: You want to be noticed by others)


Ki ndumba na yo (esopi yo)
Questioning the person's motives (literal translation: What are you looking for?)


Lôkoso na yo é (esopi yo é)
Noticing the person's insincerity (literal translation: Your behavior is fake)


Bi défa-défa ô (esopi yo)
Calling out the person's hypocrisy (literal translation: You're a liar)


Ko linga basi ya batû é (esopi é)
Noticing the person's desire for material things (literal translation: You want what others have)


Ki mosinjô na yo (esopi yo)
Questioning the person's sincerity (literal translation: What's your real motive?)


Bi salela mwanza é (esopi é)
Accusing the person of causing trouble (literal translation: You're a big problem)


Ki ndoki na yo (esopi yo)
Calling out the person for being deceitful (literal translation: You're a hypocrite)


Small small my sister, oh
Addressing the person in a friendly manner


Life na jeje brother, oh
Advising the person to live a calm and peaceful life


I no fall your hand, oh
Promising not to disappoint the person


Everywhere you go, you dey want to dey jolly, oh (ay-ay)
Noticing the person's love for having fun and enjoying life


But you wanna see another man down
Calling out the person's desire for others to fail


Na so-so aproko, ay
Accusing the person of constantly interfering in other people's business


Talk-talk your music don cast for town
Mocking the person for thinking they know everything about music


Dem say you dey waka-waka (esopi yo é)
Receiving negative feedback about the person's behavior (literal translation: They say you're always moving around)


Talk-talk (esopi yo)
Mocking the person for their constant chatter (literal translation: You talk too much)


Sabi-sabi (esopi yo é)
Accusing the person of being nosy (literal translation: You're always curious)


Like say na only you (esopi yo)
Mocking the person for thinking they're the only one who knows everything (literal translation: You act like you're the only one)


Mr pokenoser (esopo yo é)
Calling the person a nuisance who likes to meddle in other people's business (literal translation: Mr. gossip)


Mama talk-talk (esopi yo)
Mocking the person for acting like a mother figure who knows everything (literal translation: You're a chatterbox like a mother)


Na-so-so plenty jealousy (esopi yo é, esopi yo)
Accusing the person of being jealous all the time (literal translation: So much jealousy)


Ey-ey-ey aller tika makambu wana (tika)
Urging the person to clap hands and dance (literal translation: Come on, let's clap hands like this)


Ey ndeko tika makambu wana (tika)
Addressing the person as a friend and urging them to join in the dance (literal translation: Hey friend, let's clap hands like this)


Changer bi zaleli na yo (changer)
Acknowledging the person's love for dancing (literal translation: You know how to change it up)


Tika makambu wana (tika)
Encouraging the person to clap hands and dance


Yeba ko fanda na batu
Enjoying the moment with others


Tika likunia na Jéa Baly (esopi é)
Urging everyone to join in the dance (literal translation: Come on, dance with Jéa Baly)


Mutema mabé (esopi yo)
Being grateful for the love and happiness in life (literal translation: Heart of love)


Likundu na yo é (esopi é)
Appreciating the person's positive energy (literal translation: Your vibe is good)


Sans esprit (esopi)
Noticing the person's lack of depth and intelligence (literal translation: You're not smart)


Bi lonela mwanza é (esopi yo é)
Celebrating the person's ability to make others dance (literal translation: You know how to make people move)


Ko tiésa ba but (esopi yo)
Noticing the person's desire to lead and control others (literal translation: You want to be in charge)


Ko raté ba but é (esopi yo)
Noticing the person's tendency to cause trouble and fail (literal translation: You're always messing things up)


Buzoba na yo (esopi yo é)
Admiring the person's confidence and self-assurance (literal translation: You're not afraid)


Omoni ba kwiti na yo (esopi yo)
Noticing the person's ability to attract attention (literal translation: you attract crowds)


Bi senga-senga ô (esopi yo)
Celebrating the person's lively and energetic behavior (literal translation: You're always moving)


Bi bunda-bunda ô (esopi yo)
Acknowledging the person's ability to dance (literal translation: You know how to move your hips)


Ko finga batû é (esopi yo)
Noticing the person's ability to captivate others with their dance moves (literal translation: You catch everyone's attention)


Omoni milangwa (esopi yo é)
Noticing the person's unique style and flair when dancing (literal translation: You have your own twist)


Ki kuluna yo yo (esopi)
Questioning the person's true intentions (literal translation: What do you really want?)


Ba zuwa na na yo é (esopi yo é)
Welcoming everyone to join in the dance (literal translation: Come and join me)


Ki bu senzi na yo (esopi) (bo yeba boom)
Asking the person what they're thinking (literal translation: What's on your mind?)


Ngaï na pesaki yo (tika bizaleli ya mabé ô tika)
Telling the person to listen carefully and pay attention (literal translation: I'm telling you, listen closely)


Mama é, mama ô, mama
Addressing the person in a friendly way (literal translation: Hey, my love)


Tala ndenge osopani, likolo ya buzoba na yo moko
Advising the person to calm down and not take things too seriously (literal translation: Look, calm down, you're the only one that matters)


A-a-a-ah boom
Expressing excitement and happiness with a sound effect




Writer(s): Tiwa Savage, Awilo Longomba, Sunday Fresh Enejere

Contributed by David V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@kokolatee7093

Who believe that Awilo Longomba is a great legend ? If you agree with me like me see 1000 comments and likes.

@Rubinchannel254

💯💯💯🇨🇩

@abdullahiadamu3654

Only a legend like Awilo will make so many Stars like Tiwa,Davido,Flavour, Tecno, Mohombi etc feature in his video. It's not a surprise though cos Nigerians cherish Awilo Longomba, we all grew up listening to him. Respect

@smithogar9438

Abdullahi Adamu yes we all grow up listing to his music

@rehemajuma950

Exactly....

@ucherichard6060

we loved awilo as kids even as adults

@sofiaakugbe6311

Abdullahi Adamu i

@angelsweethevengold4794

Abdullahi Adamu many people don't like this man to many people what she like to what is u problem ???

8 More Replies...

@ChrisT-qh5iz

Congolese do not appreciate this man enough the way we Nigerians love him!!!!❤️❤️❤️❤️❤️

@seankano

You said nothing but the truth,I am a congolese and ,we don't love him like the way we love other congolese artistes, congolese music is more about beefing each other

More Comments

More Versions