ごめんね
Ayano Kaneko Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

君との思い出 レコード
悔しくって聴けないなぁ
外は雨降り

あしたがあるからがまんした
シングルベットの中で夜が明ける

君といつも遊んでたいだけ
単純な気持ちで傷つけたね
ほんとうごめんね
電球に透けてる君がきれいだよ
ごめんね ごめんね

街の日差しの中
恋して 水たまり きらめいた
邪魔なパラソル

あしたがあるからがまんした
解けた靴紐 今は泣くのをこらえる

君といつも遊んでたいだけ
単純な気持ちで傷つけたね
ほんとうごめんね




電球に透けてる君がきれいだよ
ごめんね ごめんね

Overall Meaning

In Ayano Kaneko's song "ごめんね" (Gomenne), the lyrics depict a sense of regret and nostalgia for a past relationship. The singer recounts memories and experiences with their former lover, symbolized by the record player and music, but these recollections only bring pain and sorrow. The rain outside serves as a reflection of the somber emotions felt by the singer. However, despite these feelings, the singer reminds themselves to hold on to hope for tomorrow and endures the loneliness of their single bed.


The second stanza introduces a sense of guilt as the singer admits their simple desire to be with their lover caused them to unintentionally hurt them with their actions. The singer's apology is sincere and acknowledges the wrong they have done. The image of the lover being beautiful even in the seemingly mundane, such as a light bulb, adds a layer of complexity to the relationship and the emotions felt by the singer.


Overall, the lyrics of "ごめんね" express a melancholic and reflective tone, exploring the pain and regret of a past relationship, as well as the hope for a better tomorrow.


Line by Line Meaning

君との思い出 レコード
I can't bear to listen to the record of our memories together with you


悔しくって聴けないなぁ
I feel so bitter that I can't even listen to it


外は雨降り
It's raining outside


あしたがあるからがまんした
I endured it because I know there's tomorrow


シングルベットの中で夜が明ける
Morning comes while I lay alone in my single bed


君といつも遊んでたいだけ
I just want to always play with you


単純な気持ちで傷つけたね
But I hurt you with my simple feelings


ほんとうごめんね
I'm truly sorry


電球に透けてる君がきれいだよ
You look beautiful, shining through the light bulb


ごめんね ごめんね
I'm sorry, I'm sorry


街の日差しの中
In the sunlight of the city


恋して 水たまり きらめいた
We fell in love and the puddles sparkled


邪魔なパラソル
The parasol's just getting in our way


解けた靴紐 今は泣くのをこらえる
My shoelaces are untied, but now I'm holding back my tears




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ayano Kaneko

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions