2) Norayu (Ayu) Damit. Malaysian singer and One in a Million (Season 2) champion.
3) AYU, a swiss singer, songwriter and producer.
Age: 18
Home: Sabah
Gender: Female
Fave Music: R&B and Ballads
Connected
Ayu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mitsumete mitorete mitasarete iru
demo miagete mikakete mikurabete iru
Hora mikubiru mitoreru mihanasareteru
sou bokura ha arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
Kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to ---- sude ni
aa bokura ga itsu ka eien no nemuri ni tsuku koro made ni
Totteoki no kotoba wo hatashite ikutsu kawaseru no darou?
mikakete mitsukete misadamete iru
Mitsumete mitorete mitasarete iru
demo miagete mikakete mikurabete iru
Hora mikubiru mitoreru mihanasareteru
sou bokura ha arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
Kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to ---- sude ni
The lyrics to Ayu's song Connected can be interpreted as a song about the connection between two people, and the many ways that they influence each other's lives. In the opening lines, the lyrics suggest that the two people are watching each other and discovering new things about each other. The second set of lines expresses admiration and awe for the other person, as they are inspired by their partner's beauty and presence.
As the song continues, it suggests that the bond between the two people is so strong that they are connected no matter where they are in the world, and that they are constantly searching for each other. The song implies that this connection is eternal, with the lyrics suggesting that they will be together until the end of time.
Overall, Connected is a song that expresses the depth of connection that can exist between two people, and the power that this connection can have over their lives.
Line by Line Meaning
Mikakete mitsukete misadamete iru
We search, find, and carefully lay the foundations for our connection
Mitsumete mitorete mitasarete iru
We gaze, admire, and fulfill each other in this bond
demo miagete mikakete mikurabete iru
Yet we also look up, search, and explore what else is out there
Hora mikubiru mitoreru mihanasareteru
As we find new things, we also become captivated and pulled away from where we are
sou bokura ha arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
But because we are connected in every place we exist,
Kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to ---- sude ni
I think about this with you right now, with these words being our connection
aa bokura ga itsu ka eien no nemuri ni tsuku koro made ni
Oh, until the time that we may one day sleep in eternal rest
Totteoki no kotoba wo hatashite ikutsu kawaseru no darou?
How many precious words will we exchange before then?
mikakete mitsukete misadamete iru
We search, find, and carefully lay the foundations for our connection
Mitsumete mitorete mitasarete iru
We gaze, admire, and fulfill each other in this bond
demo miagete mikakete mikurabete iru
Yet we also look up, search, and explore what else is out there
Hora mikubiru mitoreru mihanasareteru
As we find new things, we also become captivated and pulled away from where we are
sou bokura ha arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
But because we are connected in every place we exist,
Kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to ---- sude ni
I think about this with you right now, with these words being our connection
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: PETER WAGNER, VICTOR SMOLSKI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sayua // さゆあ
The world has no idea how important this song is.
ENGLISH:
Connected
Lyrics: Ayumi Hamasaki
Composer: Ferry Corsten
Arranger: Ferry Corsten
I see, I find, I make sure.
I stare, I'm fascinated, I'm satisfied, but
I look up, I see, I compare.
I despise, I stray, I'm abandoned.
We're connected at each and every place so
when I think this word, you'll already know.
Oh, by the time we sleep the deep sleep,
how many precious words will we have exchanged?
I see, I find, I make sure.
I stare, I'm fascinated, I'm satisfied, but
I look up, I see, I compare.
I despise, I stray, I'm abandoned.
We're connected at each and every place so
when I think this word, you'll already know.
ROMAJI:
Connected
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: Ferry Corsten
henkyoku: Ferry Corsten
mikakete mitsukete misadamete iru
mitsumete midarete mitasarete iru demo
miagete mikakete mikurabete iru hora
mikubiru mitoreru mihanasarete'ru
sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
aa bokura ga itsu ka eien no nemuri ni tsuku koro made ni
totteoki no kotoba o hatashite ikutsu kawaseru no darou?
mikakete mitsukete misadamete iru
mitsumete mitorete mitasarete iru demo
miagete mikakete mikurabete iru hora
mikubiru mitoreru mihanasarete'ru
sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
Source: wataru
Sayua // さゆあ
The world has no idea how important this song is.
ENGLISH:
Connected
Lyrics: Ayumi Hamasaki
Composer: Ferry Corsten
Arranger: Ferry Corsten
I see, I find, I make sure.
I stare, I'm fascinated, I'm satisfied, but
I look up, I see, I compare.
I despise, I stray, I'm abandoned.
We're connected at each and every place so
when I think this word, you'll already know.
Oh, by the time we sleep the deep sleep,
how many precious words will we have exchanged?
I see, I find, I make sure.
I stare, I'm fascinated, I'm satisfied, but
I look up, I see, I compare.
I despise, I stray, I'm abandoned.
We're connected at each and every place so
when I think this word, you'll already know.
ROMAJI:
Connected
sakushi: hamasaki ayumi
sakkyoku: Ferry Corsten
henkyoku: Ferry Corsten
mikakete mitsukete misadamete iru
mitsumete midarete mitasarete iru demo
miagete mikakete mikurabete iru hora
mikubiru mitoreru mihanasarete'ru
sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
aa bokura ga itsu ka eien no nemuri ni tsuku koro made ni
totteoki no kotoba o hatashite ikutsu kawaseru no darou?
mikakete mitsukete misadamete iru
mitsumete mitorete mitasarete iru demo
miagete mikakete mikurabete iru hora
mikubiru mitoreru mihanasarete'ru
sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
Source: wataru
Chris Arkenston
True words. Thank you for the lyrics !
Khaled Makboul
Love her voice...
Stian Jensen
I hope you have heard Depend On You (Svenson Gielen mix) - it is the shit
Justino The Dominican Dragon
This version is incredible
Daniel
this is the best song I've had the honor of listening to in my entire miserable existence, wish there were more J-Pop + Trance producers collaborations (I mean original songs)...guess I'll just have to do with hearing remixes :/
Stian Jensen
depend on you - svenson gielen mix ayu
Guilherme M
some of Globe's 2001 - 2003 songs feature trance too, as well their collaboration with Push (Dreams from Above)
Habataki Dashita
It’s already been a year but Ami Suzuki’s Around the World has plenty of trance tracks, including the title track.
Zeke Heling
Check out move's album "SYNERGY" https://www.youtube.com/watch?v=reXOgv91YQE