GREEN
Ayumi Hamasaki (滨崎步) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

光り輝いて凛とした樹々達が
身を隠すように色を消して行く
希望へ繋がる何もかもを遠ざけて
温もりを怖がる私の様に
あの人の笑顔がもう
眩しくて優しすぎて
弱さ見せてしまいそうで
泣き出してしまいそうで
触れた指の先から
想いが溢れ出しそうに
なったあの瞬間から
この恋に気付きました
どうして人間は心のままに従い
歩いて行くのが難しいのだろう
本当はきっとずっと
解ってたはずなのにね
現実に目を背けてた
真実を否定してた
見つめるその先には
愛しきあの人の姿
風が変わる頃には
この想い伝えようか

触れた指の先から
想いが溢れ出しそうに
なったあの瞬間から
この恋に気付きました
見つめるその先には
愛しきあの人の姿
風が変わる頃には
この想い伝えようか




再び芽吹いた樹々達が色付いたら
今より素直な笑顔見せたい

Overall Meaning

The lyrics to Ayumi Hamasaki's song "Green" express the singer's feelings and inner dialogue about a difficult love. The opening stanza sets a serene, picturesque scene of tall, shining trees that fade into nothingness as if hiding their true colors. This imagery represents the singer's fear of losing hope and distancing herself from everything that could lead her to it. She sees herself as someone who fears warmth and is vulnerable to the overwhelming sweetness of their lover's smile. She is scared of revealing her weakness and crying in front of them.


The singer then reflects on the difficulty of following one's heart and how it often leads to pain and suffering. She acknowledges that deep down, she must have always known the truth but had been denying it to herself to avoid the harsh reality. However, as she touches her lover's fingertips, she feels an overflow of emotion and realizes that she has fallen in love. She gazes into the distance to see her beloved and decides to confess her feelings when the winds of change come.


Line by Line Meaning

光り輝いて凛とした樹々達が
The shining and majestic trees


身を隠すように色を消して行く
Gradually losing their color to hide


希望へ繋がる何もかもを遠ざけて
Pushing away everything that leads to hope


温もりを怖がる私の様に
Like me, who is afraid of warmth


あの人の笑顔がもう
That person's smile already


眩しくて優しすぎて
Is too bright and too kind


弱さ見せてしまいそうで
Making me feel vulnerable


泣き出してしまいそうで
Making me want to cry


触れた指の先から
From the tips of our touching fingers


想いが溢れ出しそうに
Our feelings are overflowing


なったあの瞬間から
From that moment, I realized


この恋に気付きました
That I have fallen in love


どうして人間は心のままに従い
Why do humans find it difficult to follow their hearts


歩いて行くのが難しいのだろう
And walking on that path is so hard?


本当はきっとずっと
The truth is, surely all along,


解ってたはずなのにね
I should have understood, but


現実に目を背けてた
I was averting my gaze from reality


真実を否定してた
Denying the truth


見つめるその先には
Beyond what I'm looking at


愛しきあの人の姿
I see the beloved person I adore


風が変わる頃には
When the wind changes direction


この想い伝えようか
Should I convey these feelings?


再び芽吹いた樹々達が色付いたら
When the trees sprout again and gain their color


今より素直な笑顔見せたい
I want to show a more honest smile than I do now




Lyrics © OBO APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions