Saturne
Bénabar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Au centre du système salaire, un vielle planète tourne à l'envers
Protégée par ses anneaux périphériques, un jour Saturne crèvera de son trafic

On l'appelle aussi la ville lumière, parce que les sans défense sur leurs trottoirs
Grâce à leurs réverbères de chevet, peuvent bouquiner pour s'endormir ... super

Il y'a même une fusée, en métal rouillé
Mais elle a pas de moteur, elle pourra jamais décoller
De Saturne ! On est coincé !

Les Saturniens rêvent de campagne, de Côte d'Azur, Pourquoi respirer plus longtemps l'hydrocarbure
Provoquent les provinciaux, qui se marrent, qui s'étonnent, alimentaire mon cher Watson !

Saturne manque pas d'idée pour torturer les clodos, ils ont même inventé un nouveau banc de métro
Qui les empêche, quel progrès, de s'allonger, mais le ventre de la ville va bientôt les digérer

Il y'a même une fusée, en métal rouillé
Mais elle a pas de moteur, elle pourra jamais décoller
De Saturne !

Gavroche habite Belleville, il a 8 ans, il est Malien, les Thénardiers de l'Hotel de Ville veulent l'expulser lui et les siens
" Je suis tombé par terre, c'est la faute au maire, la gueule dans le ruisseau, la faute au proprio "

Saturne a inventé un nouveau vocabulaire, quand un désespéré se fout en l'air
Pour pas dire "suicidé" ou "un malheureux de plus en moins", on dit "un accident sur la ligne B du RER"

Comme on peut lire sur les vitrines des magasins
À louer
À vendre
Livraison gratuite
Satisfait ou rembourse
Deux pour le prix d'un
Tout doit disparaître
Tout doit disparaître
Tout doit disparaître

Il y'a même une fusée, en métal rouillé
Mais elle a pas de moteur, elle pourra jamais décoller
De Saturne ! On est coincé !

Paris, capitale politique et intellectuelle de la France, siège du gouvernement et des grandes administrations
C'est aussi le premier centre commercial du pays, grâce à l'importance du marché de consommation




À la concentration des capitaux, et a ces exclus qui crèvent sur le trottoir et dans le métro
Bienvenue sur Saturne...

Overall Meaning

The lyrics to Benabar's song Saturne are rich with social commentary, painting a bleak picture of a city that is both dystopian and captivating. The titular planet in the song is both a symbol of escapism and entrapment, where the city's homeless residents seek refuge under the glow of streetlights but are ultimately trapped in a cycle of poverty and exploitation. The city itself is painted as a place of contradictions, where the wealthy and powerful coexist with the marginalized and forgotten.


The song also touches on themes of alienation and class struggle, with references to the city's "clodos" or homeless residents being actively pushed out of public spaces by the city's authorities. Even language is twisted to maintain a facade of normalcy, with suicide being referred to as "an accident on the line B of the RER." Benabar's lyrics thus critique not just the city of Saturne, but also the societal structures and attitudes that allow such a place to exist.


Overall, Saturne is a haunting and thought-provoking song that urges listeners to confront uncomfortable truths about society and the world around us.


Line by Line Meaning

Au centre du système salaire, un vielle planète tourne à l'envers
In the center of the salary system, an old planet turns upside down.


Protégée par ses anneaux périphériques, un jour Saturne crèvera de son trafic
Protected by its peripheral rings, one day Saturn will burst from its traffic.


On l'appelle aussi la ville lumière, parce que les sans défense sur leurs trottoirs
It is also called the city of light because the defenseless on their sidewalks


Grâce à leurs réverbères de chevet, peuvent bouquiner pour s'endormir ... super
Thanks to their bedside lamps, they can read themselves to sleep... great.


Il y'a même une fusée, en métal rouillé
There's even a rocket, made of rusty metal.


Mais elle a pas de moteur, elle pourra jamais décoller
But it doesn't have an engine, it can never take off.


De Saturne ! On est coincé !
From Saturn! We're stuck!


Les Saturniens rêvent de campagne, de Côte d'Azur, Pourquoi respirer plus longtemps l'hydrocarbure
Saturnians dream of the countryside and the French Riviera, why continue to breathe hydrocarbons?


Provoquent les provinciaux, qui se marrent, qui s'étonnent, alimentaire mon cher Watson !
Provoking the provincials, who laugh, who are surprised, 'it's elemental, my dear Watson!''


Saturne manque pas d'idée pour torturer les clodos, ils ont même inventé un nouveau banc de métro
Saturn isn't short of ideas for torturing the homeless. They've even invented a new metro bench.


Qui les empêche, quel progrès, de s'allonger, mais le ventre de la ville va bientôt les digérer
Which prevents them, what progress, from lying down. But soon, the city's belly will digest them.


Gavroche habite Belleville, il a 8 ans, il est Malien, les Thénardiers de l'Hotel de Ville veulent l'expulser lui et les siens
Gavroche lives in Belleville, he's 8 years old, and he's Malian. The Thénardiers of City Hall want to evict him and his family.


"Je suis tombé par terre, c'est la faute au maire, la gueule dans le ruisseau, la faute au proprio"
"I fell to the ground, it's the mayor's fault, face in the gutter, it's the landlord's fault."


Saturne a inventé un nouveau vocabulaire, quand un désespéré se fout en l'air
Saturn has invented a new vocabulary when a desperate person jumps off a building.


Pour pas dire "suicidé" ou "un malheureux de plus en moins", on dit "un accident sur la ligne B du RER"
Instead of saying 'suicide' or 'one more unfortunate gone,' we say 'an accident on the RER line B.'


Comme on peut lire sur les vitrines des magasins
As we read on shop windows


"À louer"
"For rent".


"À vendre"
"For sale".


"Livraison gratuite"
"Free delivery".


"Satisfait ou remboursé"
"Satisfied or refunded".


"Deux pour le prix d'un"
"Two for the price of one".


"Tout doit disparaître"
"Everything must go".


Tout doit disparaître
"Everything must go".


Tout doit disparaître
"Everything must go".


Il y'a même une fusée, en métal rouillé
There's even a rocket, made of rusty metal.


Mais elle a pas de moteur, elle pourra jamais décoller
But it doesn't have an engine, it can never take off.


De Saturne ! On est coincé !
From Saturn! We're stuck!


Paris, capitale politique et intellectuelle de la France, siège du gouvernement et des grandes administrations
Paris, the political and intellectual capital of France, the seat of government and major administrative institutions.


C'est aussi le premier centre commercial du pays, grâce à l'importance du marché de consommation
It is also the country's first commercial center, thanks to the importance of the consumer market.


À la concentration des capitaux, et a ces exclus qui crèvent sur le trottoir et dans le métro
To the concentration of capital, and to those excluded who die on sidewalks and in the subway.


Bienvenue sur Saturne...
Welcome to Saturn...




Contributed by Sadie I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found