Ortaçgil released his first single, titled Anlamsız (Meaningless) while he was studying chemical engineering at the Istanbul University. In 1974, he released his first album, titled Benimle Oynar Misin (Would You Play with Me?). He married after releasing this album and concentrated on his family for the next ten years while working as a chemical engineer.
Afterwards, he began collaborating with another prominent Turkish singer-songwriter Fikret Kızılok. This collaboration resulted in the album Pencere Önü Çiçeği (The Flower in Front of the Window) released in 1986. Four years later he released his first solo work after sixteen years: 2. Perde (Second Act), which was followed by Oyuna Devam (Keep On Playing) a year later. In 2000, a tribute album; Bülent Ortaçgil İçin Söylenmiş Bülent Ortaçgil Şarkıları (Bulent Ortacgil Songs, Sung for Bulent Ortacgil) was released with the collaboration of various popular artists. This album remains the first and only tribute album in Turkey made for an artist who is still alive.
Mahur
Bülent Ortaçgil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Yalnız kederli yalnızlığımız da sıralı sırasız
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı
Güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı
Gittiler akşam olmadan ortalık karardı
Bitmez sazların özlemi daha sonra daha sonra
Sonranın bilinmezliği bir boyut katar ki onlara
Simsiyah bir teselli olur belki kalanlara
Geceler uzar hazırlık sonbahara.
The lyrics to Bülent Ortaçgil's song Mahur are rich in emotions and symbolism. The song describes a scene where a celebration has ended, and what remains is a somber wind blowing through a lonely garden. The melancholic atmosphere is heightened by the mahur melody being played, a sorrowful tune that drives the tears of the two protagonists, Müjgan and the singer.
The second verse presents a metaphorical description of the departing guests as young trees sprouting out of a fire-ravaged forest. Their laughter had the power to light up the surroundings, and their departure plunged everything into darkness. The song hints at the transience and fragility of joy and how it can quickly betray us, leaving behind a void so deep that we require music to fill the silence.
The final lines of the song reveal the yearning for something that cannot be retrieved, the lingering longing for the saz, a traditional Turkish instrument. It is a symbol of the past that we can never truly leave behind, and the unknown future that lies ahead. The abrupt change of season, from celebratory to melancholic, creates a sense of unity between people, reminding us of the beauty of connection and the importance of holding on to the memories that make us who we are.
Line by Line Meaning
Şenlik dağıldı bir acı yel kaldı bahçede yalnız
The celebration ended, leaving behind a sorrowful wind and loneliness in the garden.
O mahur beste çalar Müjgan'la ben ağlaşırız
We cry together with Müjgan to the tune of 'Mahur,' a song that echoes our sadness.
Gitti dostlar şölen bitti ne eski heyecan ne hız
Our friends have left, the party is over, and the excitement and joy that once filled the air is gone.
Yalnız kederli yalnızlığımız da sıralı sırasız
We are alone with our sorrowful loneliness, arranged in a random and scattered manner.
Bir yangın ormanından püskürmüş genç fidanlardı
They were young saplings that sprouted from a forest fire.
Güneşten ışık yontarlardı sert adamlardı
They were tough men who carved light from the sun.
Hoyrattı gülüşleri aydınlığı çalkalardı
Their laughter was wild and shook the brightness around them.
Gittiler akşam olmadan ortalık karardı
They left before nightfall, and darkness fell quickly.
Bitmez sazların özlemi daha sonra daha sonra
The longing of the eternal instruments goes on, and on, and on.
Sonranın bilinmezliği bir boyut katar ki onlara
The uncertainty of the future adds a dimension to their longing.
Simsiyah bir teselli olur belki kalanlara
Perhaps there is a pitch black consolation for those who remain behind.
Geceler uzar hazırlık sonbahara.
The nights grow longer as we prepare for autumn.
Contributed by Matthew T. Suggest a correction in the comments below.
Tuna eroğlu
Bülent Ortaçgil den Ahmet Kaya yorumu bekleyen arkadaşlar yanılırsınız.. Bu tarz albümlerin amacı farklı sanatçıların farklı yorumlarıyla şarkıyı gerçek söyleyeni yad etmektir... Birde böyle değerlendirmeniz dileğiyle..
remzi A.
hepinizin yüreğine diline sağlık,, ama hiç kimse rahmetli AHMET KAYA gibi hissederek içten aşkla sevgi ile tutku ile söyleyemiyor. Mekanın cennet olsun seni hiç bir zaman unutmayacağız içimizde yüreğimizde kalbimizdeki tahtın hep varolacak.
Önder Can
Bir şarkı bu kadar güzel mi yorumlanır farklı enstrüman sesinde inanılmaz güzel olmuş teşekkürler Bülent Ortaçgil
Tansu Kırcı
Girişi bile huzur verici, çok farklı ve özelsin Ortaçgil.
ibrahim İşleyen
😅
ibrahim İşleyen
😊😊999ü9
Ahmet Ali
Arkadaşlar sanatçıların şarkıyı güzel veya çirkin yorumlamalarında öte burda önemli olan böyle bir proje içinde yer almalarıdır
Ahmet KAYAmız için böyle bir projede yer alan tüm sanatçılara teşekkürler.
seyit baran
bülent ortaçgil dinlemeyen adam bu şarkıdan zevk alamaz zaten :)
Bilkan Balkaya
Bülent Ortaçgil Candır. Ama yine de bu şarkıda bulduğum acıyı Bülent'de alamadım. Daha çok huzur aldım. Ahmet Kaya daha bir hissettiriyor bu şarkıyı.
Aforizma Merkezi
Farklı bir yorum , bence Harika olmuş ağzına sağlık Bülent Ortaçgil