Under the recommendation of Steve Vai, B’z were inducted into the Hollywood Rock Walk in 2007 as the first Asian artist. As a world acclaimed six-string virtuoso, Tak Matsumoto joined legendary guitarists Jimmy Page, Joe Perry, Ace Frehley and Slash, to become the fifth guitarist in the world to have his own Gibson USA signature model, the ‘Tak Matsumoto Les Paul.’ In 2010, Matsumoto released Take Your Pick with jazz guitarist, Larry Carlton, and won the Grammy Award for Best Pop Instrumental Album at the 53rd Grammy Awards last February. Koshi Inaba’s solo efforts include the studio album, Hadou, which was also released in 2010 and debuted number one on the Oricon album charts. Inaba also appeared as a guest vocalist on Slash’s solo album last year.
Besides releasing a long line of number one singles and albums in Japan, B’z are known for their dynamic live shows. They began 2010 with a sold-out dome tour in Japan, including 4 nights at the famed Tokyo Dome with 600,000 fans in attendance.
B’z had North American tour visiting Vancouver, San Francisco, Los Angeles in July 2011. After providing a song to “Download to Donate Tsunami Relief” organized by Music For Relief, B’z was asked to join the intimate private show with Linkin Park to raise money for Japan earthquake/Tsunami relief. The show took place on 8/31 with great success raising more than $35,000. They will start the Japan tour with 2 shows in Sendai which will benefit the affected area. Their tour “B’z LIVE-GYM 2011 –C’mon-“ includes 17 arena shows and 9 dome shows and continues till the last show on 12/25 at Tokyo Dome.
I'm In Love
B'z Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
はずかしながら睡眠不足の今週の僕
2,3回少々口きいただけで
お互いにまだなにも知らない
始まりそうで始められない
こんな関係 どう言えばいいの
雪崩がおきそう
その声がこの胸の奥の鐘を
鳴らしてしまった
人生もちょっとずつ経験を積んでゆけば
やみくもに前にばかり進めなくなる
カレンダーがぱらぱらめくれていって
いつしか興奮も冷めるだろう
でももし今日という日でこの世界が
終わるとしたら みんなどうするの?
I'm in love? だれにも言えない
自信もぐらつく
ありえないことばかり
想像しては夜が更けてゆく
なんだろう? 澄みきった声に
真っ直ぐ立ってらんねぇ
I'm in love? だれにも言うまい
堤防は決壊しそう
今ならまるで新しい
自分になれそうな気がする
始まるかもしれない
The lyrics of B'z's "I'm in Love" describe a predicament that many people find themselves in when they are starting to develop feelings for someone but are unsure of how to proceed. The first verse talks about how the singer can't sleep because the image of the person they are crushing on appears in their mind every night. They admit to feeling embarrassed about being sleep deprived because of it. The second verse discusses how they've only spoken a few times and don't know each other well enough to start anything, but the singer feels like something is about to begin that they can't put into words. The chorus talks about the seriousness of the situation, stating that it's no joke and that it feels like an avalanche is about to happen. They describe how the sound of the person's voice has rung a bell deep within their heart, making them realize this might be something more than a passing fancy.
The bridge of the song takes a turn towards more existential themes, discussing how life is about experiences and growth, and how blindly plowing through it without thought doesn't lead to anything fruitful. They further ponder about what others would do if the world were to end today. The last verse returns to the subject of the singer's internal struggle, expressing how agonizing it is to keep the feelings inside, fearing the loss of confidence if they confess. They spend their nights imagining all the different scenarios and wondering what this feeling means.
Overall, "I'm in Love" is a song that captures the complex emotions and thoughts that come with having a crushing crush. The vulnerability, uncertainty, and fear are all on display in the lyrics, making it easy for listeners to relate and empathize.
Line by Line Meaning
あなたの影が夜ごとにあらわれて
Your shadow appears every night
はずかしながら睡眠不足の今週の僕
Embarrassingly, I am sleep-deprived this week
2,3回少々口きいただけで
Just speaking a few times
お互いにまだなにも知らない
We both still don't know anything
始まりそうで始められない
It seems like it will start, but it can't
こんな関係 どう言えばいいの
How should I express this kind of relationship
I'm in love? 笑い事じゃない
I'm in love? It's not a laughing matter
雪崩がおきそう
It's like an avalanche is about to happen
その声がこの胸の奥の鐘を
That voice rings the bell deep in my heart
鳴らしてしまった
And made it ring
人生もちょっとずつ経験を積んでゆけば
If you accumulate experiences bit by bit in life
やみくもに前にばかり進めなくなる
You can't just blindly move forward
カレンダーがぱらぱらめくれていって
As the calendar pages keep turning
いつしか興奮も冷めるだろう
The excitement will eventually fade away
でももし今日という日でこの世界が
But if today was the day the world ends
終わるとしたら みんなどうするの?
What would everyone do?
I'm in love? だれにも言えない
I'm in love? I can't tell anyone
自信もぐらつく
Even my confidence wavers
ありえないことばかり
Only unimaginable things
想像しては夜が更けてゆく
I imagine and the night grows late
なんだろう? 澄みきった声に
What is it? In that clear voice
真っ直ぐ立ってらんねぇ
I can't stand straight
I'm in love? だれにも言うまい
I'm in love? I won't tell anyone
堤防は決壊しそう
It seems like the dam is about to burst
今ならまるで新しい
Like I'm brand new now
自分になれそうな気がする
I feel like I can be myself
始まるかもしれない
It might just begin
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Koshi Inaba, Takahiro Matsumoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind