Shout It Out!
B.T. Express Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

さぁ ついに勃発 でけぇ悶着

男達が集い 始まる争い
誰か止めてくれ この哀しいファンファーレ

Shout out to the revolution

(Whoa whoa)

Shout out to the revolution
革命寸前 we can't stop
けど俺は即対応できる経験則
そうさ誰が No.1? 一郎だろ
Skill 不足 rapper 道 開けろ (all right)
暴虐 反逆 パッセージ すでに活性化
覚悟できてるぜバッシング (boasting)
煙立つ街角で狩る
イキり立つ カス 鼻明かす verse ブっ飛ばす

天変地異級 来るぞ厄災 (worst side)
さぁさ 左馬刻様の rock style
逃げ場ない Level 5 のライム弾
ゲリラ豪雨 ゲリラ豪雨 ゲリラ豪雨 now
搔きあげた髪 覚悟決めなガチ
ドンパチ いつでも来いよガキ
仲間ナメてっとマジ潰すぞコラ
「Life is not fair」背負って立つ

右往左往 カオスの pendulum
断つグラフト 詰まる倫理観
矛盾だらけのスローガン
卸しなさい 磨けよ言葉 審美眼
一枚のコイン (トス) 投げて決めるように
これぞ好機と狙う王位
眼の曇り 透かす敵は鏡写し
我ある故を未だ探し

ハートの trap 仕掛けてく快感
Lollipops 容赦はしないや
僕が操るラインナップ
意のままのトイソルジャーズ
刺激チュー毒 破壊 show どう?
焼け野原で跳ねるよ
乱数がぴょんぴょんぴょん
いっくよー! オネーさん達
可愛いくて残酷な revolution

Shout out to the revolution

崩壊する dystopia
ディスり合い捥ぎ取る gloria
我が為に我は今 立つ
暴言放つヒプノシスマイク
貫くこの美学
俺らが塗り替えるクロニカル
表裏一体の運命 survive
振り翳せ革命の flag
栄誉名誉強者が奪い合い
清も濁も飲み込んで ignite
混沌を制す無頼漢
Bring it back to the street style

正義感振り翳す野郎
焼き払う紅蓮の炎
悪意で埋め尽くす break all
Def のエキスパート デスペラード
マジの slayer が潰す外野
ぐうの音も言わさねぇ 精神 thrasher
俺の turn 矢が先にお前射抜く burn
罪を償う時間だ

隠し持った拳銃 (バーンバンバン)
勝ちゃいいんだ 勝ちゃ(カッーカッカ)
ヤラレっぱなしは性に合わねぇ
弾くの躊躇わねえ dominator
正しいヤツが正義じゃねぇ
強いヤツこそ正義
Hero にゃ反吐が出らぁ (boo!)
行儀良い坊ちゃん達 ぬりぃんだよ
俺を邪魔するヤツは全て消す

求める blood & ガムシロップ
その眼にモノを見せましょう 戦場の恐怖
ガタガタ震え バタバタ逃げ惑う
なんて期待はずれ 「殺しますよ?」
殺意の暴走 傷求め戦闘
所詮 知能だけが成長した猿の本能
General が提唱
寄りかかりはせず 理想崇高

建て前 みんな騙され
簡単過ぎて さめざめ
粗悪な boot お安いモットー
絆? 仲間ごっこ? (やれやれ)
無礼の笑み 世の厳しさ clever
悲鳴上げるまで教えよう Sweeper-A
「この国を手に入れましょう」
用済み排除こそ revolution

Shout out to the revolution

崩壊する dystopia
ディスり合い捥ぎ取る gloria
我が為に我は今 立つ
暴言放つヒプノシスマイク
貫くこの美学
俺らが塗り替えるクロニカル
表裏一体の運命 survive
Bring it back to the street style

ふと見上げた青空がやけに新鮮で
混乱の最中をつい忘れそう
誰かに届いて欲しいと書き殴る
記憶辿る詩はタブーに触れた
固い絆で結ばれてたはずの
男達は千切れ 雲が淀む
動き出した陰謀 大風呂敷の墓標
そんな明晰夢を見た 革命の路上

Now is the time to change
闘え no gain no pain
無傷では終われねぇ one way
ついに勃発 でけぇ悶着

Now is the time of rage
荒ぶれ only lonely
もう戻せねぇ too late
地べた這うか 日の目見るか

Bring it back to the street style
死んだマイク達 転がる街
されど battle こそ俺らだけの pride
てめぇの足で立つ 明日切り開く

Wow oh oh
誰か止めてくれ この哀しいファンファーレ
Wow oh oh oh
別ちたくはねぇ けど行くしかねえフィナーレ

Shout out to the revolution

崩壊する dystopia
ディスり合い捥ぎ取る gloria
我が為に我は今 立つ
暴言放つヒプノシスマイク
貫くこの美学
俺らが塗り替えるクロニカル
表裏一体の運命 survive
振り翳せ革命の flag
栄誉名誉強者が奪い合い
清も濁も飲み込んで ignite
混沌を制す無頼漢
ついに勃発 でけぇ悶着
Bring it back to the street style





Shout out to the revolution

Overall Meaning

The lyrics to B.T. Express's song "Shout It Out" are a call to action for revolution and rebellion, as the male characters in the song gather together and prepare for a fight. The first verse describes the build-up to the conflict, and the chorus is a repeated call to "shout out to the revolution." The following verses expand on the themes of conflict, rebellion, and personal strength, with lines like "who is No.1? Ichiro, of course" and "stronger people are the ones who determine what is just."


The lyrics also delve into the darker side of revolution, with descriptions of chaos, violence, and destruction. The final verses contain references to battles and weapons, as well as a rejection of authority and traditional ideas of justice. The song's overall message seems to be a call to break free from societal constraints and fight for what one believes in, even if it means creating chaos and destruction.


Line by Line Meaning

さぁ ついに勃発 でけぇ悶着
Now, the moment has come for a big eruption of chaos and unrest.


男達が集い 始まる争い
Men gather and the fight begins.


誰か止めてくれ この哀しいファンファーレ
Someone stop this sad fanfare.


Shout out to the revolution
Let's shout out for the revolution.


(Whoa whoa)


革命寸前 we can't stop
The revolution is about to happen and we can't stop it.


けど俺は即対応できる経験則
But I have the experience to respond immediately.


そうさ誰が No.1? 一郎だろ
Yeah, who's number one? It's Ichiro, right?


Skill 不足 rapper 道 開けろ (all right)
The skill is not enough, open the path, rapper (all right).


暴虐 反逆 パッセージ すでに活性化
Tyranny and rebellion, the passage is already activated.


覚悟できてるぜバッシング (boasting)
I'm ready for bashing (boasting).


煙立つ街角で狩る
Hunting on the smoky street corner.


イキり立つ カス 鼻明かす verse ブっ飛ばす
Rising up, revealing the scum, blowing away the verses.


天変地異級 来るぞ厄災 (worst side)
Here comes a disaster of catastrophic proportions (worst side).


さぁさ 左馬刻様の rock style
Now, now, it's the rock style of rebellion.


逃げ場ない Level 5 のライム弾
There's no escape from the Level 5 rhyme bullets.


ゲリラ豪雨 ゲリラ豪雨 ゲリラ豪雨 now
Guerrilla downpour, guerrilla downpour, guerrilla downpour now.


搔きあげた髪 覚悟決めなガチ
Grit your teeth with your tousled hair, prepare yourself for a serious fight.


ドンパチ いつでも来いよガキ
Bring it on, kid, anytime for a rumble.


仲間ナメてっとマジ潰すぞコラ
Don't underestimate my comrades, I'll seriously crush you.


「Life is not fair」背負って立つ
Carrying the burden of 'Life is not fair,' I stand.


右往左往 カオスの pendulum
In chaos, going back and forth like a pendulum.


断つグラフト 詰まる倫理観
Cutting off graft, stuffed with ethics.


矛盾だらけのスローガン
A slogan full of contradictions.


卸しなさい 磨けよ言葉 審美眼
Deliver, polish your words, aesthetic eye.


一枚のコイン (トス) 投げて決めるように
Like tossing a coin, making a decision.


これぞ好機と狙う王位
This is the opportunity, aiming for the throne.


眼の曇り 透かす敵は鏡写し
The cloudiness in our eyes reflects the enemy.


我ある故を未だ探し
Because I exist, I'm still searching.


ハートの trap 仕掛けてく快感
A thrilling trap set by the heart.


Lollipops 容赦はしないや
Lollipops, no mercy.


僕が操るラインナップ
I control the lineup.


意のままのトイソルジャーズ
Toy soldiers under my control.


刺激チュー毒 破壊 show どう?
Stimulating poison, destructive show, how is it?


焼け野原で跳ねるよ
Bouncing in the burnt field.


乱数がぴょんぴょんぴょん
Random numbers jumping around.


いっくよー! オネーさん達
Let's go! Ladies and gentlemen.


可愛いくて残酷な revolution
A cute and cruel revolution.


崩壊する dystopia
The collapsing dystopia.


ディスり合い捥ぎ取る gloria
Stealing glory through disses.


我が為に我は今 立つ
For my sake, I stand here now.


暴言放つヒプノシスマイク
Hypnosis mic that spews abusive language.


貫くこの美学
I will uphold this aesthetics.


俺らが塗り替えるクロニカル
We will rewrite the chronicles.


表裏一体の運命 survive
Embracing both sides of fate, survive.


振り翳せ革命の flag
Raise the flag of revolution high.


栄誉名誉強者が奪い合い
The powerful fight for honor and glory.


清も濁も飲み込んで ignite
Swallowing the pure and the murky, ignite.


混沌を制す無頼漢
A rascal who controls chaos.


Bring it back to the street style
Bring it back to the street style.


正義感振り翳す野郎
A bastard who shakes the sense of justice.


焼き払う紅蓮の炎
The flames of the burning lotus flower.


悪意で埋め尽くす break all
Filling everything with malice, break all.


Def のエキスパート デスペラード
Definite expert, desperado.


マジの slayer が潰す外野
The real slayer crushes the outfield.


ぐうの音も言わさねぇ 精神 thrasher
Not even the sound of snores, mental thrasher.


俺の turn 矢が先にお前射抜く burn
It's my turn, my arrow shoots before you, burn.


罪を償う時間だ
It's time to pay for your sins.


隠し持った拳銃 (バーンバンバン)
Hidden handgun (bang bang bang).


勝ちゃいいんだ 勝ちゃ(カッーカッカ)
Winning is fine, win (hahaha).


ヤラレっぱなしは性に合わねぇ
Being used all the time doesn't suit me.


弾くの躊躇わねえ dominator
I won't hesitate to shoot, dominator.


正しいヤツが正義じゃねぇ
The righteous one isn't always just.


強いヤツこそ正義
The strong ones are the true justice.


Hero にゃ反吐が出らぁ (boo!)
Heroes make me sick (boo!).


行儀良い坊ちゃん達 ぬりぃんだよ
Good, well-behaved boys are boring.


俺を邪魔するヤツは全て消す
I will eliminate anyone who gets in my way.


求める blood & ガムシロップ
Seeking blood and syrup.


その眼にモノを見せましょう 戦場の恐怖
Let me show you something in those eyes, the fear of the battlefield.


ガタガタ震え バタバタ逃げ惑う
Trembling, fluttering, fleeing in panic.


なんて期待はずれ 「殺しますよ?」
What a disappointing expectation, 'Shall I kill you?'


殺意の暴走 傷求め戦闘
Rampage of murderous intent, seeking wounds in battle.


所詮 知能だけが成長した猿の本能
After all, it's only the intelligence that has grown, the instinct of a monkey.


General が提唱
General advocates.


寄りかかりはせず 理想崇高
Without relying on others, the ideal is lofty.


建て前 みんな騙され
Everyone is fooled by appearances.


簡単過ぎて さめざめ
It's too easy, sobbing.


粗悪な boot お安いモットー
Shoddy boot, the motto is cheap.


絆? 仲間ごっこ? (やれやれ)
Bonds? Playing pretend as comrades? (Oh well).


無礼の笑み 世の厳しさ clever
A rude smile, the harshness of the world is clever.


悲鳴上げるまで教えよう Sweeper-A
I will teach you until you scream, Sweeper-A.


「この国を手に入れましょう」
Let's take control of this country.


用済み排除こそ revolution
Revolution is about eliminating those who are no longer necessary.


崩壊する dystopia
The collapsing dystopia.


ディスり合い捥ぎ取る gloria
Stealing glory through disses.


我が為に我は今 立つ
For my sake, I stand here now.


暴言放つヒプノシスマイク
Hypnosis mic that spews abusive language.


貫くこの美学
I will uphold this aesthetics.


俺らが塗り替えるクロニカル
We will rewrite the chronicles.


表裏一体の運命 survive
Embracing both sides of fate, survive.


振り翳せ革命の flag
Raise the flag of revolution high.


栄誉名誉強者が奪い合い
The powerful fight for honor and glory.


清も濁も飲み込んで ignite
Swallowing the pure and the murky, ignite.


混沌を制す無頼漢
A rascal who controls chaos.


ついに勃発 でけぇ悶着
Finally, a big eruption of chaos and unrest.


Bring it back to the street style
Bring it back to the street style.


Shout out to the revolution
Let's shout out for the revolution.


崩壊する dystopia
The collapsing dystopia.


ディスり合い捥ぎ取る gloria
Stealing glory through disses.


我が為に我は今 立つ
For my sake, I stand here now.


暴言放つヒプノシスマイク
Hypnosis mic that spews abusive language.


貫くこの美学
I will uphold this aesthetics.


俺らが塗り替えるクロニカル
We will rewrite the chronicles.


表裏一体の運命 survive
Embracing both sides of fate, survive.


振り翳せ革命の flag
Raise the flag of revolution high.


縺れた革命の flag
The tangled flag of revolution.


栄誉名誉強者が奪い合い
The powerful fight for honor and glory.


清も濁も飲み込んで ignite
Swallowing the pure and the murky, ignite.


混沌を制す無頼漢
A rascal who controls chaos.


ついに勃発 でけぇ悶着
Finally, a big eruption of chaos and unrest.


Bring it back to the street style
Bring it back to the street style.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Koji Ide

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

1wharfboy

This tune would lit up the DISCOTEQUE back then and to this day wow!!!!

Rufuskatze

I was 17 when i heard this song first time. Since than it makes me happy to hear this song again.

R Howard

Am I the only one who hears that bass player rolling with it? this is how its done!

Ronald Richardson

Nope! I'm right there with you bro! He's driving it for sure!

Laz Tejodiste

fuck yeah! their bass always rocked!

Will D

Almost every 70s track had what’s called musicianship-bass, clave, Hammond, rhythm guitar..

Aktion 1804

Killing it

Laz Tejodiste

they played this song at disco expo 79 at the coliseum in nyc. great memories, working it out to this while all the roller disco folks going in circles.

SJHR 2

Classic!

Laz Tejodiste

anyone else feel like this song expresses something about 2020?

More Comments

More Versions