M. la Maudite
BB Brunes Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est qu'il nous prend bien trop de place
Ce mal sans nom que l'on se passe
À finir par terre et à sourire
À se foutre en l'air à toujours fuir
Mais à lui donner bien trop de place
Il ne tarderait à faire surface
Ce mal sans nom si tu t'enfuis
Ce mal sans nom loin de la nuit

Oh mon ami, temps qui passe
Tourne tourne tourne et jamais ne te lasse
Dis-moi comment fais-tu
Je vois souvent cette fille qui passe
Qui jamais ne se retourne ni me regarde en face
Je me dis aime la maudite

C'est qu'il nous tient bien trop en place
Ce mal sans nom oui qui me glace
À finir par terre et à sourire
Changer d'atmosphère et à tout prix
Tout faire pour que tu ne t'effaces
J'te ferais les plus belles grimaces
On se foutra en l'air si t'as envie
Tant pis pour l'enfer mais je t'en prie

Si l'on faisait pile ou face
T'es peut-être la plus belle mais moi
Je suis ta glace
Ça ça n'a pas de prix
Je vois souvent cette vie qui passe
Qui jamais ne se retourne ni me regarde en face
C'est de ta faute M. la maudite

Nous sommes maintenant ces gens qui passent
Qui jamais ne se retournent ni se regardent en face
Qui ne se seront jamais vus
J'ai peur souvent mais toi qui passes




Je t'en prie reste un peu avec moi sur la place
Nous ne serons jamais plus perdus

Overall Meaning

The lyrics of BB Brunes’s song M. la Maudite express the conflicts and struggles that arise when dealing with an unidentified emotional pain that is almost addictive in nature. The first stanza suggests that this "pain without a name" is given too much importance and attention, becoming almost overwhelming, causing someone to "end up on the ground and smile," losing control and constantly trying to escape. However, the song’s protagonist is still hesitant to give up this pain completely as they feel it’s a part of them, and they do not want to be left alone if it goes away. The chorus' repetition of "Tourne tourne tourne et jamais ne te lasse," meaning "Turn turn turn and never tire," illustrates the seemingly endless cycle of this pain and its hold on the singer.


The second stanza mentions a girl that the singer has feelings for but never reciprocates his gaze. He encourages the girl to embrace the pain as he does, calling her "M. la maudite", meaning "Miss cursed," urging her to accept her emotions and recognize she, too, is influenced by this unnamed pain. The third stanza is a plea to not let the pain take over completely but to hold onto it, as it has become a part of who the singer is, even if it does bring them down "on the ground and smiling." They express the idea of being each other’s hostage, understanding and accepting each other’s pain that they are holding onto, their burdens that keep them from moving on. They come to realize that though they see others who pass them by in life, they will likely never truly connect with them since they have become defined by their pain.


Line by Line Meaning

C'est qu'il nous prend bien trop de place
This unnamed malaise that we pass around takes up too much space


Ce mal sans nom que l'on se passe
This unnamed malaise that we pass around


À finir par terre et à sourire
We end up on the ground and we smile


À se foutre en l'air à toujours fuir
We mess ourselves up by always running away


Mais à lui donner bien trop de place
But by giving it too much space


Il ne tarderait à faire surface
It wouldn't be long until it surfaces


Ce mal sans nom si tu t'enfuis
This unnamed malaise if you run away from it


Ce mal sans nom loin de la nuit
This unnamed malaise away from the night


Oh mon ami, temps qui passe
Oh my friend, time that passes


Tourne tourne tourne et jamais ne te lasse
Turns and turns and never gets tired


Dis-moi comment fais-tu
Tell me how do you do it


Je vois souvent cette fille qui passe
I often see that girl who passes by


Qui jamais ne se retourne ni me regarde en face
Who never turns around or looks at me in the face


Je me dis aime la maudite
I tell myself to love her, the cursed one


C'est qu'il nous tient bien trop en place
This unnamed malaise holds us too much in place


Ce mal sans nom oui qui me glace
This unnamed malaise yes that freezes me


Changer d'atmosphère et à tout prix
Change the atmosphere and at all cost


Tout faire pour que tu ne t'effaces
Do everything so that you don't disappear


J'te ferais les plus belles grimaces
I'll make you the most beautiful face


On se foutra en l'air si t'as envie
We'll mess ourselves up if you want to


Tant pis pour l'enfer mais je t'en prie
Never mind the hell, but I beg you


Si l'on faisait pile ou face
If we flipped a coin


T'es peut-être la plus belle mais moi
You may be the most beautiful but me


Je suis ta glace
I am your mirror


Ça ça n'a pas de prix
That has no price


Je vois souvent cette vie qui passe
I often see this life that passes by


Qui jamais ne se retourne ni me regarde en face
That never turns around or looks me in the face


C'est de ta faute M. la maudite
It's your fault, Ms. the cursed one


Nous sommes maintenant ces gens qui passent
We are now those people who pass by


Qui jamais ne se retournent ni se regardent en face
Who never turn around or look at each other in the face


Qui ne se seront jamais vus
Who will never have seen each other


J'ai peur souvent mais toi qui passes
I am often afraid but you who passes by


Je t'en prie reste un peu avec moi sur la place
Please stay with me a little on the square


Nous ne serons jamais plus perdus
We will never be lost again




Contributed by Makayla A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found