MORAL
BOØWY Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
あいつが自殺したって時も
俺はニヤッと笑っちまった
祭り気分が大好きなのサ
ただの野次馬根性だけサけど
その場に出たら
決まりきった顔をしてるのサ
神妙な顔の下の
含み笑いはかくし通して
WOH...それがモラルさ

人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
あの娘が奴と別れた時も
俺はニヤッと笑っちまった
かわいそうだとは思いはしない
チャンスがきたと思っただけサけど
その場はチヨット
かわわいそうな顔をしてるのサ
その仮面のすぐ裏の下心は
かくし通して
WOH... エチケットさ

人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ




人の不幸は大好きサ
人の不幸は大好きサ

Overall Meaning

The song "Moral" by BOøWY is a reflection on the often-deplorable nature of human behavior, specifically our tendency to take pleasure in the misfortune of others. The repeated phrase "人の不幸は大好きサ" (Hito no fukou wa daisuki sa) translates to "I love it when people are unhappy" or "I love the misfortune of others." The lyrics continue on to describe instances where the singer takes pleasure in the suffering of others, even going so far as to smile at the news of someone's suicide. Though the song seems to celebrate this kind of behavior, it is also slightly self-critical, acknowledging that it is easy to put on a facade of moral righteousness in public while privately relishing in the pain of others.


The lyrics of "Moral" are a commentary on the darker side of human nature, specifically our capacity for schadenfreude or the enjoyment of others' pain. The line "祭り気分が大好きなのサ" (Matsuri kibun ga daisuki na no sa) translates to "I love the feeling of a festival," suggesting that the singer sees others' suffering as a kind of spectacle to be enjoyed from a comfortable distance. The line "その場に出たら決まりきった顔をしてるのサ" (Sonoba ni detara kimarikkita kao o shiteru no sa) suggests that the singer understands that it is socially unacceptable to openly revel in others' pain and thus hides behind a facade of solemnity.


Overall, "Moral" is a somewhat disturbing commentary on the human capacity for cruelty and the ways in which we often masquerade our pleasure in the suffering of others as moral superiority. The song is a powerful reminder to be mindful of our thoughts and impulses, and to strive for empathy and compassion in all of our interactions with others.


Line by Line Meaning

人の不幸は大好きサ
I love it when bad things happen to other people.


あいつが自殺したって時も 俺はニヤッと笑っちまった
When that guy killed himself, I couldn't help but smile.


祭り気分が大好きなのサ
I love the feeling of being at a festival.


ただの野次馬根性だけサけど
I'm just a curious bystander, but...


その場に出たら 決まりきった顔をしてるのサ
When I'm there, I put on a predetermined face.


神妙な顔の下の 含み笑いはかくし通して
I hide my smirk behind a solemn expression...


WOH...それがモラルさ
...that's my moral code.


あの娘が奴と別れた時も 俺はニヤッと笑っちまった
When that girl broke up with him, I couldn't help but smile.


かわいそうだとは思いはしない チャンスがきたと思っただけサけど
I don't feel sorry for her, I just saw an opportunity.


その場はチヨット かわわいそうな顔をしてるのサ
At the time, I put on a slightly sympathetic face.


その仮面のすぐ裏の下心は かくし通して
I hide my ulterior motives behind this mask...


WOH... エチケットさ
...that's my etiquette.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: 狂介 氷室

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

キョウスケオオイエ

この歌詞を書けるのは氷室しかいない。
本当これが人間って感じ。
最後のギターソロのフレーズは神がかってる。

シンサム

工場勤務時代に上司がいない時に同僚のBOOWYファンと人の不幸は大好きさとよく唄った🎵

とあるゆるい吝嗇家

MORALはCASE OF BOØWYの音源が好きだな。
UPして頂いて感謝です。

hanapin

1:42からの布袋さん、大好き!

MIYAKO

何と❗️negativemanさん~ BOOWYアップしてるじゃないですかぁ✨✨ 私も大好きなグループです😍 特にミスティーを聴くと泣けてきますョ🥹 氷室様のミステリアスな雰囲気が何とも言えません😎 negativemanさんセンス良すぎです🤩

negativeman

いやぁどうも(*´з`)MIYAKO SATOさんとセンスが似てるんですかねぇ🙄わたくし過去に何度もチャンネル消されてるんですけどBOOWYは復活するたび毎回あげるようにしてます😇ファンのかたに裏話や思い出話が聞けたりしますし若い方にも好評なんでねぇ(´・ω・`)だいいち青春時代に聞いてましたから(/ω\)氷室さんのライブは2回行きましたミスティーは初期ですねぇ懐かしい(´Д⊂ヽ

MIYAKO

negativemanさんの青春時代だったンですかぁ😆 いやいやしかし年齢を想像してしまいましたが~ そう言う私もなかなかの年齢です😅 暫くはnegativemanさんアップのBOOWYに聞き耳させて頂きますネ✨ ありがとうございました😊

チャボ

とても共感出来る曲です。僕も人の不幸は大好きです。アイツがコロナ になった時、俺はニヤっと笑っちまった。新入社員の娘が彼氏と別れた時も俺はニヤっと笑っちまった。でもチャンスは来なかった。

天空の城

この時のヒムロックの髪型好き♥

Lætitia G

00:04
怪しげな微笑み…オマエら楽しませてやるゼみたいな感じ?
upありがとうございます!

More Comments

More Versions