DAMALS
BOZ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wie geht′s dir? Ich denk grad an dich
Ich glaube wenn ich dich jetzt sehen würde, würde ich nicht mal erkenn' ob du′s bist
Früher jeden Tag am abhängen, kleine Kids wegrenn' ins Gebüsch
Steine schmeißen in die Scheiben von Autos
Einfach nur aus Spaß, keiner wollte da was raus holn'
Einbrechen in das Haus und kaputt machen
Raus laufen und darüber dann kaputt lachen
Mit 14 bin ich weggezogen
Man verliert sich aus den Augen, wenn man nicht mehr um die Ecke wohnt
Irgendjemand hat erzählt du bist auf Technodrogen
Und hättest ein nettes junges Mädchen in den Dreck gezogen
Doch wer weiß ob das stimmt?
Von damals kenn′ ich kein mehr mit dem ich Heute Zeit noch verbring′
Ganz ehrlich? Scheiß drauf!
Komm mal vorbei wenn du kannst, wir trinken ein auf die Zeit die vergangen ist

Das war damals doch ich schreib es Heute
Es bleibt in meinem Herz
Weil es mir etwas bedeutet
& Es macht mich zu dem was ich bin
Zurück in die Vergangenheit ich seh' noch mal hin

Das war damals doch ich schreib es Heute
Es bleibt in meinem Herz
Weil es mir etwas bedeutet
& Es macht mich zu dem was ich bin
Zurück in die Vergangenheit ich seh′ noch mal hin

As-salamu alaykum ich hoffe euch gehts gut grade
Heute vor 5 Jahren bringst du mich zum Flughafen
Mit dem Blick in dein Augen, als wünscht du dir ein Wiedersehen
Aber würdest nicht mehr daran glauben
Und mein Vater ist nicht Schuld daran
Jeder trägt seine Last auf den Schultern man
Ich vermiss die Zeit, du und ich zu zweit
Bei euch hab ich mich gefühlt wie ein Sultan man
Ich war klein, ich kannte nur Vanilla Eis
Du hast mir Rap gezeigt, Sachen die ich jetzt noch weiß
Cousin - Das erste mal 2Pac im Radio
Im neuen Caprio durchs asiatische barrio
Du hast geheiratet ich konnte nicht kommen
Ich wusste du bekommst ein Sohn
Du kannst stolz auf dich sein Bruder
Ich bin stolz auf dich
Und wenn Gott will sehen wir uns wieder
Aber heute nicht.

Das war damals doch ich schreib es Heute
Es bleibt in meinem Herz
Weil es mir etwas bedeutet
& Es macht mich zu dem was ich bin
Zurück in die Vergangenheit ich seh' noch mal hin

Das war damals doch ich schreib es Heute
Es bleibt in meinem Herz
Weil es mir etwas bedeutet
& Es macht mich zu dem was ich bin
Zurück in die Vergangenheit ich seh′ noch mal hin

Was geht Bruder? Ich kenn' dich seit ich 2 bin
Der verrückteste Junge weit und breit im
Schatten seines großen Bruders
Zwei Kanacken auf der großen Tour
Diggah dein Hass war so pur
Reden ohne reden nur - ein Blick hat gereicht
Und du - hast dann sofort verstanden was ich mein
Alles geht vorbei, aber so eine Freundschaft nicht
Was danach passiert ist, versteh ich bis Heute nicht
Ich hab dir versucht zu helfen wie ein Schleudersitz
Aber du wolltest nicht - keine Chance
Hättest du mir damals nicht geholfen wär ich eingegang
Du hast mir oft den Arsch gerettet, nicht nur 1x man
Und ich hab mich nie bedankt
Ich ruf dich nicht mehr an
Wir sehn uns ein paar mal im Jahr aber dann
Bleiben wir auf Distanz




Die Vergangenheit verbindet uns
Durch dick und dünn gegang, es bleiben nur Erinnerun

Overall Meaning

The song "Damals" by BOZ is a nostalgic reflection on past experiences and relationships. The song's protagonist thinks about how things used to be, finding himself lost in memories of youth and childhood spent with others who have since moved on. The first verse relates to childhood memories, where the singer and friends could play recklessly without worrying about the consequences of their actions. He has since lost touch with these people, but still finds importance in his memories. The second verse is about a friend who helped him through hard times but has since drifted away from each other. The final verse is about a friend who has passed away.


The song is a reflection on the fleeting nature of life and the importance of nostalgia. It touches on themes of growing up, loss, and the passage of time. The lyrics are melancholic but also hopeful in their recognition of the importance of the past for shaping who we are now.


Line by Line Meaning

Wie geht's dir? Ich denk grad an dich
Thinking of you and wondering how you're doing right now.


Ich glaube wenn ich dich jetzt sehen würde, würde ich nicht mal erkenn' ob du's bist
I'm not sure if I would recognize you if I saw you now.


Früher jeden Tag am abhängen, kleine Kids wegrenn' ins Gebüsch
Spending our days hanging out, making the younger kids run away and hide.


Steine schmeißen in die Scheiben von Autos
Throwing stones at car windows, just for fun and not to steal anything.


Einfach nur aus Spaß, keiner wollte da was raus holn'
We did it for fun, without any real intention of stealing anything.


Einbrechen in das Haus und kaputt machen
Breaking into houses just to cause damage.


Raus laufen und darüber dann kaputt lachen
Running out and laughing together about what we've done.


Mit 14 bin ich weggezogen
I moved away when I was 14.


Man verliert sich aus den Augen, wenn man nicht mehr um die Ecke wohnt
It's easy to lose touch with people when you no longer live close to each other.


Irgendjemand hat erzählt du bist auf Technodrogen
I've heard that someone claimed you are using techno drugs.


Und hättest ein nettes junges Mädchen in den Dreck gezogen
I've also heard that you ruined a nice young girl's life.


Doch wer weiß ob das stimmt?
I don't know if any of that is actually true.


Von damals kenn' ich kein mehr mit dem ich Heute Zeit noch verbring'
I don't really keep in touch with anyone from back then anymore.


Ganz ehrlich? Scheiß drauf!
Honestly, I don't really care about all of that anymore.


Komm mal vorbei wenn du kannst, wir trinken ein auf die Zeit die vergangen ist
If you can, come visit me and let's drink to the past.


Das war damals doch ich schreib es Heute
That was back then but I'm writing about it today.


Es bleibt in meinem Herz
It's still in my heart, and always will be.


Weil es mir etwas bedeutet
Because it means something to me.


& Es macht mich zu dem was ich bin
It's a part of who I am today.


Zurück in die Vergangenheit ich seh' noch mal hin
Looking back to the past, I see it once again.


As-salamu alaykum ich hoffe euch gehts gut grade
As-salamu alaykum, I hope you're doing well right now.


Heute vor 5 Jahren bringst du mich zum Flughafen
Five years ago today, you took me to the airport.


Mit dem Blick in dein Augen, als wünscht du dir ein Wiedersehen
You looked at me as if you wished we could see each other again.


Aber würdest nicht mehr daran glauben
But you probably didn't really believe it could happen.


Und mein Vater ist nicht Schuld daran
And my father is not to blame for what happened.


Jeder trägt seine Last auf den Schultern man
Everyone has their own burdens to bear.


Ich vermiss die Zeit, du und ich zu zweit
I miss the time when it was just you and me.


Bei euch hab ich mich gefühlt wie ein Sultan man
Being with you made me feel like a sultan.


Ich war klein, ich kannte nur Vanilla Eis
I was young and only knew about Vanilla ice cream.


Du hast mir Rap gezeigt, Sachen die ich jetzt noch weiß
You introduced me to rap music and things I still remember today.


Cousin - Das erste mal 2Pac im Radio
I remember when we first heard 2Pac on the radio.


Im neuen Caprio durchs asiatische barrio
Driving around in a new Caprio through the Asian neighborhood.


Du hast geheiratet ich konnte nicht kommen
You got married but I couldn't make it to the wedding.


Ich wusste du bekommst ein Sohn
I knew you were having a son.


Du kannst stolz auf dich sein Bruder
You should be proud of yourself, brother.


Ich bin stolz auf dich
I'm proud of you too.


Und wenn Gott will sehen wir uns wieder
If God wills it, we'll see each other again.


Aber heute nicht.
But not today.


Was geht Bruder? Ich kenn' dich seit ich 2 bin
What's up, brother? I've known you since I was 2 years old.


Der verrückteste Junge weit und breit im Schatten seines großen Bruders
The craziest kid around, always in his older brother's shadow.


Zwei Kanacken auf der großen Tour
Two young guys out on a big adventure together.


Diggah dein Hass war so pur
Your hate was so pure, man.


Reden ohne reden nur - ein Blick hat gereicht
We could communicate without speaking, just a quick look was enough.


Und du - hast dann sofort verstanden was ich mein
You always knew exactly what I meant.


Alles geht vorbei, aber so eine Freundschaft nicht
Everything else may come to an end, but a friendship like ours won't.


Was danach passiert ist, versteh ich bis Heute nicht
I still don't really understand what happened after that.


Ich hab dir versucht zu helfen wie ein Schleudersitz
I tried to help you like an ejection seat.


Aber du wolltest nicht - keine Chance
But you didn't want my help, there was no chance.


Hättest du mir damals nicht geholfen wär ich eingegang
If you hadn't helped me back then, I would have failed.


Du hast mir oft den Arsch gerettet, nicht nur 1x man
You've saved my ass more than once, man.


Und ich hab mich nie bedankt
And I never really thanked you for it.


Ich ruf dich nicht mehr an
I don't call you anymore.


Wir sehn uns ein paar mal im Jahr aber dann
We see each other a few times a year, but that's it.


Bleiben wir auf Distanz
We keep our distance from each other.


Die Vergangenheit verbindet uns
Our past connects us.


Durch dick und dünn gegang, es bleiben nur Erinnerun
We went through thick and thin together, and all we have left are memories.




Writer(s): Unknown Composer Author, Kai Engelmann

Contributed by Gavin W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions