涙のふるさと
BUMP OF CHICKEN Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

探さなきゃね 君の涙のふるさと
頬を伝って落ちた雫が どこから来たのかを

出掛けるんだね それじゃここで見送るよ
ついていけたら嬉しいんだけど 一人で行かなきゃね

リュックの中は空にしたかな あれこれ詰めたら 重いだろう
その濡れた頬に 響いた言葉 それだけでいい
聞こえただろう

「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ
君の心の内側から 外側の世界まで
僕を知って欲しくて 来たんだよ」

見付けなきゃね 消えた涙の足跡
彼の歩いた道を逆さまに 辿れば 着くはずさ

見つめなきゃね どんな淋しい空でも
彼も見てきた 空だと知れば 一人じゃないはずさ

逃げてきた分だけ距離があるのさ 愚痴るなよ 自業自得だろう
目的地は よく 知ってる場所さ 解らないのかい
冗談だろう

「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ
君の涙のふるさとから 遠ざかる世界まで
君に知って欲しくて 来たんだよ」

到着だよ ほら 覚えてるかな いつか付いた傷があるだろう
君の涙が生まれ育った ふるさとがあるだろう

新しい雫がこぼれたよ 治らない傷を濡らしたよ
全てはこのため この時のため
とても長い旅を越えて

「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ
消せない心の内側から 遠ざかる世界まで
ちゃんと見て欲しくて」

「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ
君の涙のふるさとから 乾ききった世界まで
僕を知って欲しくて 君を知って欲しくて 来たんだよ」





笑わないでね 僕もずっと待ってるよ
忘れないでね 帰る場所がある事を

Overall Meaning

The lyrics to BUMP OF CHICKEN's song 涙のふるさと (Nami no Furusato) tell the poignant story of someone searching for the "hometown of tears" of a loved one who has gone away. The opening lines suggest that the lost trail of tears can only be found by retracing the path of the tears themselves, as they fell from the person's cheek. The singer of the song wishes they could go with their loved one, but ultimately knows that they must go alone.


As they prepare to set out, the singer imagines how heavy the weight of the missing person's bag must be, and thinks of the simple comfort of knowing that their words are echoing in the wetness of their lover's cheek. The song then pivots to the perspective of the person who has left, imagining that they are walking along the path they took in reverse, searching for the signs of their own tears and reminding themselves that they are not alone in the loneliness they feel.


As the person searching for their loved one draws closer to their destination, memories of the journey flood their mind. They remember the old wounds they carried into this journey, as well as the new wounds that have been added along the way. They arrive at last to the place where their loved one's tears come from, feeling the weight of the long, difficult journey they have undertaken in order to be reunited.


Overall, 涙のふるさと is a song about the enduring bonds of love and the long journey it can take to find one's way back to someone who matters deeply. The intimate, empathetic lyrics invite the listener to imagine themselves in the shoes of both the searcher and the searched-for, creating a powerful sense of connection and empathy with both characters.


Line by Line Meaning

探さなきゃね 君の涙のふるさと
I have to search for your hometown, where tears were shed.


頬を伝って落ちた雫が どこから来たのかを
I wonder where the tears that fell down your cheeks came from.


出掛けるんだね それじゃここで見送るよ
You're leaving, so I'll see you off here.


ついていけたら嬉しいんだけど 一人で行かなきゃね
I'd be happy if I could go with you, but you have to go alone.


リュックの中は空にしたかな あれこれ詰めたら 重いだろう
Did you empty your backpack? It'll be heavy if you pack too much.


その濡れた頬に 響いた言葉 それだけでいい
The words that echoed in your wet cheeks, that's enough for me.


聞こえただろう
Did you hear me?


「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ 君の心の内側から 外側の世界まで 僕を知って欲しくて 来たんだよ」
I came to see you, I came to see you. From inside your heart to the outside world, I came because I want you to know me.


見付けなきゃね 消えた涙の足跡
I have to find the traces of the tears that disappeared.


彼の歩いた道を逆さまに 辿れば 着くはずさ
If I follow his path backwards, I should be able to reach it.


見つめなきゃね どんな淋しい空でも
I have to look, even at any lonely sky.


彼も見てきた 空だと知れば 一人じゃないはずさ
If he has also seen the sky, then I shouldn't be alone.


逃げてきた分だけ距離があるのさ 愚痴るなよ 自業自得だろう
The distance is proportional to how much I ran away. Don't complain, it's my fault.


目的地は よく 知ってる場所さ 解らないのかい
The destination is a familiar place. Don't you know it?


冗談だろう
Just kidding.


「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ 君の涙のふるさとから 遠ざかる世界まで 君に知って欲しくて 来たんだよ」
I came to see you, I came to see you. From your tears' hometown to the world that's getting farther away, I came because I want you to know.


到着だよ ほら 覚えてるかな いつか付いた傷があるだろう
We've arrived. Look, do you remember the wound you had once?


君の涙が生まれ育った ふるさとがあるだろう
There must be a hometown where your tears were born and grew up.


新しい雫がこぼれたよ 治らない傷を濡らしたよ
New tears spilled and wet the unhealing wound.


全てはこのため この時のため とても長い旅を越えて
Everything was for this, for this moment. Overcoming a very long journey.


「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ 消せない心の内側から 遠ざかる世界まで ちゃんと見て欲しくて」
I came to see you, I came to see you. From inside your irremovable heart to the world that's getting farther away, I want you to see me.


「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ 君の涙のふるさとから 乾ききった世界まで 僕を知って欲しくて 君を知って欲しくて 来たんだよ」
I came to see you, I came to see you. From your tears' hometown to the dried up world, I came because I want you to know me and I want to know you.


笑わないでね 僕もずっと待ってるよ
Don't laugh, I've been waiting all along.


忘れないでね 帰る場所がある事を
Don't forget that you have a place to go back to.




Contributed by Nathaniel M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

シュワ子

Hometown of Tears

Guess you've gotta search
For your hometown of tears
You've gotta find out where
The tears running down your cheek come from

You're leaving, huh?
Well then, I'll watch over you from here
I'd be happy if you'd take me along, but
I guess you've gotta go alone

You emptied out your bag, huh?
If you packed this and that
It'd be too heavy I guess
All you need are
The words that echo
Down your wet cheeks
Didn't you hear?

"I came to meet you
I came to meet you
I came to meet only you
From inside your heart
To the outside world
I want to know who you are
That's why I came"

Guess you've gotta find it
The disappeared footsteps of your tears
If you follow the same road he walked
But upside down, you'll surely arrive

You've gotta keep your eyes on it
No matter how lonely the sky is
Once you know that it's
The same sky he saw
You won't be alone anymore

There's only a distance between you and what ran away
Don't complain
You reap what you sow
It's where you want to go
It's a place you know well
Don't you understand?
Are you joking?

"I came to meet you
I came to meet you
I came before you disappear
From your hometown of tears
To this far-off world
I want you to know who I am
That's why I came"

We've arrived
Look
Do you remember?
There are the scars you got
Where your tears where born and raised
That's where your hometown is

New drops have fallen
You scars that never heal got wet
All of it was for this
For this time
To get through this long journey

"I came to meet you
I came to meet you
I came before you disappear
From inside your heart that never disappears
To this far-off world
I want you to really look at me"

"I came to meet you
I came to meet you
I came to meet only you
From your hometown of tears
To this dried-out world
I want you to know who I am
I want you to know who you are
That's why I came"

Don't laugh
I've been waiting all along too
Don't forget
That you have a place to come home to



あめんぼは赤くない

探さなきゃね 君の涙のふるさと
頬を伝って落ちた雫が どこから来たのかを

出掛けるんだね それじゃここで見送るよ
ついていけたら嬉しいんだけど 一人で行かなきゃね

リュックの中は空にしたかな あれこれ詰めたら 重いだろう
その濡れた頬に 響いた言葉 それだけでいい
聞こえただろう

「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ
君の心の内側から 外側の世界まで
僕を知って欲しくて 来たんだよ」

見付けなきゃね 消えた涙の足跡
彼の歩いた道を逆さまに 辿れば 着くはずさ

見つめなきゃね どんな淋しい空でも
彼も見てきた 空だと知れば 一人じゃないはずさ

逃げてきた分だけ距離があるのさ 愚痴るなよ 自業自得だろう
目的地は よく 知ってる場所さ 解らないのかい
冗談だろう

「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ
君の涙のふるさとから 遠ざかる世界まで
君に知って欲しくて 来たんだよ」

到着だよ ほら 覚えてるかな いつか付いた傷があるだろう
君の涙が生まれ育った ふるさとがあるだろう

新しい雫がこぼれたよ 治らない傷を濡らしたよ
全てはこのため この時のため
とても長い旅を越えて

「会いに来たよ 会いに来たよ 消えちゃう前に来たんだよ
消せない心の内側から 遠ざかる世界まで
ちゃんと見て欲しくて」

「会いに来たよ 会いに来たよ 君に会いに来たんだよ
君の涙のふるさとから 乾ききった世界まで
僕を知って欲しくて 君を知って欲しくて 来たんだよ」

笑わないでね 俺もずっと待ってるよ
忘れないでね 帰る場所がある事を



All comments from YouTube:

Mo

BUMPの歌は、特別難しい言葉を詰め込むんじゃなくてありふれた言葉で深い意味を作るから
歌詞がほんとに心に刺さる

ARA

BUMPの二番から音が賑やかになる感じが好きすぎる

Dan Martinez

Amo esta banda!

Rankaran

They´re Great!! BUMP OF CHICKEN! The Best Band!

Son Grandiosos BUMP OF CHICKEN! La mejor banda!

From Mexico!

Desde Mexico!

Yith GR

他の曲もそうだけど
BUMPは悲しい事とか辛い事柄を消し去ろう乗り越えようって感じじゃなくて、無かった事には出来ないからそれすら寄り添っていこうって捉え方なのが良い

Ln

最後の忘れないでねからが個人的にこの歌は全てを語っていると思う
あと「逃げてきたぶんだけ距離があるのさ 愚痴るなよ自業自得だろ」っていう歌詞は本当に天才だと思う

M

色褪せない曲というか当時から懐かしさを感じさせる曲というかBUMP調が変わらないから昔のっぽいな〜とか今っぽいな〜って思わないのがすごい

44 k4

こんなに力強くて優しい歌なんて最高かよ

伊丹

去年の夏からファンになったが、沢山MVが公開されて不謹慎ではあるが嬉しい。BUMP OF CHICKENの歴史を感じることが出来てより一層好きになった。これからもずっと後ろを追いかけていきたい。

kotyours

Mvやはりネガティブな観点もありすよね、さらしあげとか、、、弁護のようなポジティブにあってほしいけど、、

More Comments

More Versions