In the early Seventies, the band switched to hard rock and had its first successes, including a brace of Top 40 hits. After original singer Veerman left and drummer Keizer took his place behind the microphone, the band made a musical U-turn and opted for commercial radio pop, adding female co-vocalist Annie Schilder and laying the foundation for their status as the most popular Dutch band ever (in terms of hit singles and albums). BZN has had over 50 hits in the Dutch hit parade to date.
BZN's claim to fame started with the song "Mon Amour" (1976), which held the #1 hit parade ranking for over 5 weeks. Outside of the Netherlands the band has had some success as well, amongst which several hits in South Africa (such as "Yeppa" in 1990) and minor successes with their French-language songs in Canada.
Through the years there have been many lineup changes, the most important of which have been the departure of Schilder in 1984 (replaced by Carola Smit) and in 1988 of the brothers Cees and Thomas Tol (keyboards), who until then had been responsible for most of the music and lyrics. The band remained nevertheless successful, making their last major change in strategy when they decided to write in Dutch instead of English as of 2003.
BZN are also responsible for the initial success of singer Jan Smit (singer), who was discovered by BZN at the age of 10 and went on to have pop and schlager successes in The Netherlands, Germany and Belgium.
On February 15 2006, BZN announced they would do one final tour and then call it quits. This goodbye tour is scheduled to last until June 2007.
Dance Dance
BZN Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
I beg you to go now
For I can no longer stand your face
You're cold as ice and so frustrated
Now I get on my feet again
There's nothing more to say
You're out of your mind
I've never mistreated you before
You slammed the door, while I was waiting
Remember how it was before
"Les nuits, l'amour, Paris"
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
You blow hot and cold
I'll put it aside now
Consider the better part of me
Before you go, I will be waiting
Remember how it was before
"Les nuits, l'amour, Paris"
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
The lyrics to BZN's song "Dance Dance" describe a relationship that has reached its breaking point. The singer is begging their partner to leave their life, unable to stand their cold and frustrated demeanor any longer. The partner is portrayed as being out of control and unreasonable, slamming the door while the singer waited. The lyrics suggest that the relationship was once filled with passion and romance, hinted at by the reference to "les nuits, l'amour, Paris" (the nights, love, Paris). Despite the turbulent times, the singer still has hope for the future and encourages people to dance their troubles away until the night has gone.
The chorus of the song, which repeats the phrase "dance dance dance dance till the night has gone," carries a powerful message. It suggests that even in the midst of heartbreak and despair, there is still joy and hope to be found in music and dance. The repetition of the phrase emphasizes the importance of letting go and having fun in the moment, despite whatever challenges life may bring.
Overall, the lyrics to "Dance Dance" are a reflection on the ups and downs of romantic relationships. They highlight the intense emotions that can arise when two people are deeply connected, as well as the pain and heartbreak that can result when things go wrong. However, the song ultimately ends on a hopeful note, suggesting that no matter what happens, there is always a reason to keep on dancing.
Line by Line Meaning
Get out of my life
The singer is requesting the other person to leave his/her life.
I beg you to go now
The singer is pleading with the other person to leave immediately.
For I can no longer stand your face
The singer is unable to tolerate the sight of the other person anymore.
You're cold as ice and so frustrated
The artist perceives the other person as emotionally distant and aggravated.
Now I get on my feet again
The artist is regaining their composure and strength.
There's nothing more to say
The singer has said everything they wanted to say and the conversation is over.
You're out of your mind
The singer thinks the other person is acting irrationally.
You're losing control now
The artist believes the other person is becoming uncontrollable.
I've never mistreated you before
The artist asserts that they have not treated the other person improperly in the past.
You slammed the door, while I was waiting
The other person terminated their relationship with the artist while they were expecting a different outcome.
Remember how it was before
'Les nuits, l'amour, Paris'
The singer wants the other person to recall the romantic and affectionate moments they shared in Paris.
Dance, dance, dance dance
'Till the night has gone
The artist is urging the other person to dance continuously until the night has ended.
You blow hot and cold
I'll put it aside now
The singer recognizes that the other person can be inconsistent with their feelings but chooses to overlook it now.
Consider the better part of me
The singer is requesting the other person to think positively about him/herself.
Before you go, I will be waiting
The singer intends to wait for the other person before they leave.
Contributed by Daniel B. Suggest a correction in the comments below.