La Paloma
BZN Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La paloma
(S. de Yradier)

Cuando, sali de la habana, val gáme dios
Na dié me-ha visto sálir si no fui yo
Yuna, linda quachi nanga a lla voy yo
Que se, vino tras de mi-qué si senor
Si a tu ventana lléga, una paloma
Trata la concarino, que es mi persona
Cuen-ta le tus a mores, bien de me vida
Corona la deflores, que es cosa mia

Ay chinita que si,
(Ay chinita que si)
Ay que dame tu amor
Ayu que vente conmigo chinita
A donde vivo yo

Ay chinita que si,
(Ay chinita que si)
Ay que dame tu amor
Ayu que vente conmigo chinita
A donde vivo yo

Cuando, sali de la habana, val gáme dios
Na dié me-ha visto sálir si no fui yo
Si a tu ventana lléga, una paloma
Trata la concariño, que es mi persona

Ay chinita que si,
(Ay chinita que si)
Ay que dame tu amor
Ayu que vente conmigo chinita
A donde vivo yo

Ay chinita que si,
(Ay chinita que si)
Ay que dame tu amor




Ayu que vente conmigo chinita
A donde vivo yo

Overall Meaning

The song "La Paloma" by BZN is a cover of the famous Spanish song by Sebastian de Yradier. The song opens with a nostalgic recollection of the singer's departure from Havana, and how only God witnessed it. Then he talks about the pursuit of a beautiful girl, whom he calls "chinita" (little Chinese girl), and how he wants her to come with him to where he lives. The lyrics then switch back to the image of the paloma (dove), which is used as a symbol of love. The singer asks that if a dove were to come to her window, she should know it is him and should tell her all about his life and his love. The song ends with a repetition of the refrain and the plea for the chinita to come with him.


The song has a bittersweet undertone, with a mix of longing, nostalgia, and hopefulness. The singer is looking for love, but also seeking a connection to his past, to his home in Havana. The lyrics capture the romantic and sentimental spirit of Cuban song and add a layer of pop appeal to it. The song has been covered by numerous artists, in various languages, and is considered a classic in the repertoire of Latin American music.


Line by Line Meaning

Cuando, sali de la habana, val gáme dios
When I left Havana, may God protect me


Na dié me-ha visto sálir si no fui yo
No one saw me leave except myself


Yuna, linda quachi nanga a lla voy yo
I'm going to a pretty little place called Yuna


Que se, vino tras de mi-qué si senor
She followed me, yes sir


Si a tu ventana lléga, una paloma
If a dove comes to your window


Trata la concarino, que es mi persona
Treat her kindly, as she represents me


Cuen-ta le tus a mores, bien de me vida
Tell her of your love, and about my life


Corona la deflores, que es cosa mia
Crown her with flowers, as it is my duty


Ay chinita que si,
Oh yes, my little Chinese girl


(Ay chinita que si)


Ay que dame tu amor
Oh, give me your love


Ayu que vente conmigo chinita
Come with me, my little Chinese girl


A donde vivo yo
To where I live


Cuando, sali de la habana, val gáme dios
When I left Havana, may God protect me


Na dié me-ha visto sálir si no fui yo
No one saw me leave except myself


Si a tu ventana lléga, una paloma
If a dove comes to your window


Trata la concariño, que es mi persona
Treat her kindly, as she represents me


Ay chinita que si,
Oh yes, my little Chinese girl


(Ay chinita que si)


Ay que dame tu amor
Oh, give me your love


Ayu que vente conmigo chinita
Come with me, my little Chinese girl


A donde vivo yo
To where I live




Contributed by William V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Elzbieta Sakowska

Wzburzone dno morskie wiatr groźnie w żagle dmie
To znak ci tak szpce módl się za dziewczę swe
Gdzieś znów okręt płynie, gdzie znika cudna toń
Żegnając serdecznie ściskał jej z lekka dłoń

Gdy moje ciało padnie pod pianą wzburzonych fal
Biały gołąbek przyleci do cię z morskich dal
Otwórz okienko przytul ptaszynę do skroni swej
Ona przyniesie ostatnie ciepło duszy mej


Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,
Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,


Już morze ucichło, pokonany jest wróg
To cud, że już wracam stęskniony w własny próg
A ona ma luba stoi bo czas na łzy
W ogródkach zakwitły róże i polne bzy
Słyszę już głośne te wichry a port zrobiony z dróg
Modły gorące kładę na ołtarz z trudnych słów

Hej marynarzu zbudź się i spojrzyj już mamy dzień
Ach kapitanie, ach prawda to był tylko sen

Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,
Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej



All comments from YouTube:

August Walachowski

BRAWO ! JESTEŚCIE TYLE LAT WSPANIALI - CUDOWNI. ESTRADA NA NAJWYŻSZYM POZIOMIE - KOCHAMY WAS ! POZDRAWIAMY Z POLSKI. GRATULUJEMY ! ! 1

Frederik2

That’s one of the greatest hits ever written. And a wonderful performance by BZN in the original language.

Emilia Dołęgowska

BRAWO . PIEKNE GLOSY SWIETNIE ZABRZMIAŁY . PIEKNA LA PALIMA WCIĄZ MA POWODZENIE . ,, A MA JUZ OKOŁO 200 LAT . POZDRAWIAM

wedkarz121

Przepiękny głos,orkiestra marzenie-uczta dla duszy.Pozdrawiam :-))

Elzbieta Sakowska

Wzburzone dno morskie wiatr groźnie w żagle dmie
To znak ci tak szpce módl się za dziewczę swe
Gdzieś znów okręt płynie, gdzie znika cudna toń
Żegnając serdecznie ściskał jej z lekka dłoń

Gdy moje ciało padnie pod pianą wzburzonych fal
Biały gołąbek przyleci do cię z morskich dal
Otwórz okienko przytul ptaszynę do skroni swej
Ona przyniesie ostatnie ciepło duszy mej


Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,
Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,


Już morze ucichło, pokonany jest wróg
To cud, że już wracam stęskniony w własny próg
A ona ma luba stoi bo czas na łzy
W ogródkach zakwitły róże i polne bzy
Słyszę już głośne te wichry a port zrobiony z dróg
Modły gorące kładę na ołtarz z trudnych słów

Hej marynarzu zbudź się i spojrzyj już mamy dzień
Ach kapitanie, ach prawda to był tylko sen

Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej,
Hej marynarzu płyń w żagle i martwą pustkę
Porzuć złote marzenia, cierpienia
i nie wspominaj jej

Jerzy Pietrasz

Nieśmiertelna melodia,cudowne wykonanie,uwielbiam ten zespół.Serdecznie pozdrawiam

Jiří Václavíček

Překrásné provedení v podání těchto interpretů, super, děkuji

jean prokopowicz

To jest super wykonanie za 50 lat bedzie dalej uwielbiane !dawniej to byly piekne piosenki a teraz ! szkoda mowic za 50lat to co slyszymy dzis nikt nie bedzie pamiental

Michael Friedman

Fantastic rendition of La Paloma sung by BZN.

Irish O

Wonderful music.
BZN were of the best ever groups.
Thank you for sharing your beautiful music.Regards from Ireland.

More Comments

More Versions