In the early Seventies, the band switched to hard rock and had its first successes, including a brace of Top 40 hits. After original singer Veerman left and drummer Keizer took his place behind the microphone, the band made a musical U-turn and opted for commercial radio pop, adding female co-vocalist Annie Schilder and laying the foundation for their status as the most popular Dutch band ever (in terms of hit singles and albums). BZN has had over 50 hits in the Dutch hit parade to date.
BZN's claim to fame started with the song "Mon Amour" (1976), which held the #1 hit parade ranking for over 5 weeks. Outside of the Netherlands the band has had some success as well, amongst which several hits in South Africa (such as "Yeppa" in 1990) and minor successes with their French-language songs in Canada.
Through the years there have been many lineup changes, the most important of which have been the departure of Schilder in 1984 (replaced by Carola Smit) and in 1988 of the brothers Cees and Thomas Tol (keyboards), who until then had been responsible for most of the music and lyrics. The band remained nevertheless successful, making their last major change in strategy when they decided to write in Dutch instead of English as of 2003.
BZN are also responsible for the initial success of singer Jan Smit (singer), who was discovered by BZN at the age of 10 and went on to have pop and schlager successes in The Netherlands, Germany and Belgium.
On February 15 2006, BZN announced they would do one final tour and then call it quits. This goodbye tour is scheduled to last until June 2007.
Quisiera Bailar
BZN Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(Veerman/Keizer/Tuijp)
The sun sets in Sierra Nevada
A Spanish guitar makes the scene
The sweet taste of pina colada
I live it up with my dancing queen
Wild fever under the moon above
A late night show, where you and I sing
As we're dancing the dance of love
Quisiera bailar, en la noche espagnola
En la noche espagnola
Quisiera besar, con mi chica allá
Con mi chica allá
La-la-lai-la-la-la
La-la-lai-la-la-la
It's stirring me up "the flamengo"
I'll dance till I'm ready to drop
Maria prefers the fandango
The two of us just can't stop
While lights go low, spirits are rising
Wild fever under the moon above
A late night show, where you and I sing
As we're dancing the dance of love
Quisiera bailar, en la noche espagnola
En la noche espagnola
Quisiera besar, con mi chica allá
Con mi chica allá
Quisiera bailar, en la noche espagnola
En la noche espagnola
Quisiera besar, con mi chica allá
Con mi chica allá
La-la-lai-la-la-la
La-la-lai-la-la-la Appears on:
Dutch albums
The best days of my life
Copyright © BZN Online, 1997-2008
ALL RIGHTS RESERVED
The lyrics of BZN's song Quisiera Bailar depict a joyful, romantic night of dancing and singing under the moon in Sierra Nevada, Spain. The song embodies the spirit of a passionate and carefree life, enhanced by the sweet taste of pina colada and the rhythm of a Spanish guitar. As the lights go low, the spirits rise, and the dance of love begins between the singer and his dancing queen. He sings about the joys of dancing and kissing his girl in the night of Spain, as they both get lost in the enchanting atmosphere of the night.
The verses of the song alternate between the singer's thoughts about the different dance styles, from the energetic flamengo that stirs him up to the romantic fandango that his love prefers. They dance freely with no worries about the world outside, living in the moment and indulging in the Spanish night's seductive charm. The lyrics evoke a feeling of longing for a simpler, happier life, filled with adventure and romance, and free from any constraints.
Overall, the song captures the essence of the Spanish night, filled with fiery passion, enchanting melodies, and wild dancing. The lyrics are an excellent representation of the joys of youth, and they speak to those that yearn for excitement, adventure and passion.
Line by Line Meaning
The sun sets in Sierra Nevada
The song begins with a picturesque image of the sun setting in Sierra Nevada, a mountain range in the south of Spain.
A Spanish guitar makes the scene
To set the mood, music is introduced via a Spanish guitar, evoking the essence of the Spanish culture.
The sweet taste of pina colada
The singer mentions the tropical flavor of a pina colada, a cocktail that is typically associated with warm weather and leisurely activities.
I live it up with my dancing queen
The phrase 'live it up' suggests the singer is having a great time, and he's accompanied by his dancing queen, who could be his partner or just a dance partner.
While lights go low, spirits are rising
As the lights dim and the music picks up, there's a palpable energy that fills the room and lifts the spirits of the people dancing.
Wild fever under the moon above
The excitement and energy in the room is described as a 'wild fever' that's being fueled by the moon's light.
A late night show, where you and I sing
The dancing takes on a performative aspect as the two people involved begin to sing while dancing, turning the evening into a late night show.
As we're dancing the dance of love
The dancing becomes more intimate and romantic, implying that the two people involved share a deeper connection.
It's stirring me up 'the flamengo'
The singer references a famous Spanish dance, the flamenco, which is typically characterized by its passionate, fiery movements. The singer is getting stirred up and excited by the dance.
I'll dance till I'm ready to drop
The energy and excitement of the dance is so intense that the singer declares he'll dance until he drops from exhaustion.
Maria prefers the fandango
Another famous Spanish dance, the fandango, is referenced, this time with the suggestion that Maria, another person involved in the dancing, prefers it over the flamenco.
The two of us just can't stop
The bond between the two people dancing is so strong that they can't stop even when they're tired, implying a deep connection and love between the two.
Quisiera bailar, en la noche espagnola
The chorus repeats the phrase 'Quisiera bailar' which translates to 'I want to dance' in Spanish, with the added specificity of wanting to dance in a Spanish night.
Quisiera besar, con mi chica allá
The second half of the chorus translates to 'I want to kiss, with my girl there,' further emphasizing the romantic and intimate nature of the dancing.
La-la-lai-la-la-la
The song ends with a repetition of the 'la-la-lai' refrain, which is likely intended to evoke the joy and lightheartedness of the dancing.
Contributed by Tyler O. Suggest a correction in the comments below.