In the early Seventies, the band switched to hard rock and had its first successes, including a brace of Top 40 hits. After original singer Veerman left and drummer Keizer took his place behind the microphone, the band made a musical U-turn and opted for commercial radio pop, adding female co-vocalist Annie Schilder and laying the foundation for their status as the most popular Dutch band ever (in terms of hit singles and albums). BZN has had over 50 hits in the Dutch hit parade to date.
BZN's claim to fame started with the song "Mon Amour" (1976), which held the #1 hit parade ranking for over 5 weeks. Outside of the Netherlands the band has had some success as well, amongst which several hits in South Africa (such as "Yeppa" in 1990) and minor successes with their French-language songs in Canada.
Through the years there have been many lineup changes, the most important of which have been the departure of Schilder in 1984 (replaced by Carola Smit) and in 1988 of the brothers Cees and Thomas Tol (keyboards), who until then had been responsible for most of the music and lyrics. The band remained nevertheless successful, making their last major change in strategy when they decided to write in Dutch instead of English as of 2003.
BZN are also responsible for the initial success of singer Jan Smit (singer), who was discovered by BZN at the age of 10 and went on to have pop and schlager successes in The Netherlands, Germany and Belgium.
On February 15 2006, BZN announced they would do one final tour and then call it quits. This goodbye tour is scheduled to last until June 2007.
Vici N'o Mare
BZN Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ojene fapriesto, viene nun me fa spante cà
Capu re'arez zave ne, c'a mare stoame nà
Meh, stienne sti braccelle a iu te m'a tirà
Ca stu marenariello te vo sempe abbraccià
Ca stu marenariello te vo sempe abbraccià
Vici n'o mare, facim me ammore
A core a core, pece spassà
So marenare e ti ro'a reza ma p'alle reza
Stong'a muri
Ojene fapriesto, viene nun me fa spante cà
Capu re'arez zave ne, c'a mare stoame nà
Meh, stienne sti braccelle a iu te m'a tirà
Ca stu marenariello te vo sempe abbraccià
Vici n'o mare, facim me ammore
A core a core, pece spassà
So marenare e ti ro'a reza ma p'alle reza
Stong'a muri
The lyrics to BZN's "Vici N'o Mare" are in a Neapolitan dialect, making it a challenging task to interpret for non-Italian speakers. The song title translates to "Near the Sea," and the lyrics are about a romantic encounter between two individuals. The singer describes his desire to be with his lover by the sea and the passion that they share.
The singer mentions being a sailor, which could indicate that he spends most of his time away from home, making it even more important for him to be with his loved one when he returns. The phrase "Vici n'o mare, facimme ammore" means "near the sea, let's make love," indicating that the sea is an essential part of the romance. The singer mentions holding his lover in his arms and never wanting to let go, highlighting the intensity of their feelings.
The chorus repeats the title phrase, emphasizing the importance of the sea to the relationship. The overall tone of the song is romantic and sentimental, with the singer expressing his love for his partner and his desire to be with them near the sea.
Line by Line Meaning
Ojene fapriesto, viene nun me fa spante cà
Don't be too frightened, don't scare me away
Capu re'arez zave ne, c'a mare stoame nà
Look at what's going on, the sea is calm
Meh, stienne sti braccelle a iu te m'a tirà
Well, hold these arms, I'm throwing them at you
Ca stu marenariello te vo sempe abbraccià
Because I always want to hug you, my sailor boy
Vici n'o mare, facim me ammore
Near the sea, we make love
A core a core, pece spassà
Heart to heart, enjoying ourselves
So marenare e ti ro'a reza ma p'alle reza
I am a sailor and I will guide you, but you have to follow me
Stong'a muri
Against the walls
Contributed by Sarah G. Suggest a correction in the comments below.
nita alina nita
viva bzn
Милица Мозговая
какие же они классные! музыка на все времена!
Alessandra Moore
super...thank you very much.
Linda DC
Prachtig, nog steeds mooi om te horen 👍👍
Roberto
This song is not "vicino o mare"... but " 'o marenariello"
Jean Donat Parent
Ll
Roberto
This is the link of this song https://youtu.be/cT583_YirRk
Roberto
@Benedikt Morak indeed, it's another song, listen to the music
krystyna Krawczyk
Miła sercu kołysanka
Zbigniew U.
Mój ulubiony BZN- szkoda bo to już historia- ale piękne słuchanie zawsze.