Pop princess, pyromaniac clown, perfecti… Read Full Bio ↴b fachada / b (fachada) / b
Pop princess, pyromaniac clown, perfectionist rascal, stubborn and prolix poet - all are adjectives started with "b".
B Fachada is a virtuous multi-instrumentalist: from piano to guitar, the Braguesa guitar and even vocal trumpets. From the damned sonnet to alexandrine cyanide, demonstrating a 'Trás-os-Montes' grandiloquence and the jazz rusticity of scat.
Certifiably hyperactive when it comes to music production, Fachada has not only making various albums per year in his mind, as he shows in his discography the proof that he is capable of it. His first release with the label FlorCaveira, "Viola Braguesa", is a small collection of marvels that left critics salivating for the first consonant of the alphabet. "Fim de Semana no Pónei Dourado" follows, an LP, a Magnum Opus; a simultaneously tender and cursed album, a pat and and a punch, Dulcineia and Lorena Bobbit.
Literary even when spitting, Fachada makes songs for all sorrows, humor for all bellies.
Luck smiles at the audacious, but perfection smiles at the certifiably hyperactive."
www.merzbau-label.org
www.florcaveira.blogspot.com
www.facebook.com/pages/B-Fachada/168259403536
Setembro
B Fachada Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Deixei-te em Lisboa, mas não porque quis
Saber que te soa esta valsa que eu fiz
Há-de ser coisa boa, sou eu quem to diz
Mandei vir o saber de Paris
Escrevi-te uma carta de coisas de amar
Se não for entregue, não me vou desculpar
Não és tu quem mo negue, não, nem quando eu voltar
Quando abrires os teus braços, nada disto já vai importar
E quando o sonho saciar vou fazer de tudo para acordar
Às vezes eu sinto uns fantasmas por perto
Ao entardecer e com o meu rulfo aberto
Faço para te prender esta valsa que é certo
Mais que para te vencer, é para ver se desperto
Lembras-me em todas as coisas de cá
E a cada passo eu me passo para lá
Mas então o que eu faço é valsar isto em fá
Para te ter num abraço que Vênus não dá
Quando o verão acabar e nós dois for só tudo o que há
The lyrics to B Fachada's song "Setembro" describe the singer's journey to the southern part of Portugal, leaving behind his love in Lisbon. He tells his love that the waltz he has written will be a good thing, and that he has learned the knowledge of Paris. He also mentions writing a letter about love, and that even if it's not delivered he won't apologize because the waltz is proof of his love. The singer mentions feeling ghosts around him and trying to capture the waltz, not to win his love but to wake up. He admits that his love reminds him of everything in that place, and he waltzes to have his love in embrace. The song ends with the singer saying that when summer ends, they will be everything that exists.
The song "Setembro" is a nostalgic and romantic ballad that speaks of a longing for a past love. The singer's love is in Lisbon, but he has gone to the south of Portugal, and he tells her that his waltz will be a good thing. The waltz represents their love, something that will bring them together. The singer tries to capture the waltz as if he is trying to capture their love. The song speaks of an emotional journey of love, separation, and the hope of being together. The lyrics are poetic and have a sense of longing, which is reflected in the music style of the song.
Line by Line Meaning
Vim dar um passeio para o sul do país
I came for a walk towards the south of the country
Deixei-te em Lisboa, mas não porque quis
I left you in Lisbon, not because I wanted to
Saber que te soa esta valsa que eu fiz
I want to know how this waltz that I made sounds to you
Há-de ser coisa boa, sou eu quem to diz
It will be a good thing, I am the one who tells you that
Mandei vir o saber de Paris
I ordered the knowledge from Paris
Escrevi-te uma carta de coisas de amar
I wrote you a letter about things to love
Se não for entregue, não me vou desculpar
If it's not delivered, I won't apologize
Porque o dom que consegue esta valsa a soar
Because the gift that makes this waltz sound
Não és tu quem mo negue, não, nem quando eu voltar
You can't deny it to me, not even when I come back
Quando abrires os teus braços, nada disto já vai importar
When you open your arms, none of this will matter anymore
E quando o sonho saciar vou fazer de tudo para acordar
And when I fulfill this dream, I will do everything to wake up
Às vezes eu sinto uns fantasmas por perto
Sometimes I feel some ghosts around me
Ao entardecer e com o meu rulfo aberto
At dusk and with my accordion open
Faço para te prender esta valsa que é certo
I play to capture this waltz that is certain
Mais que para te vencer, é para ver se desperto
More than to defeat you, it's to see if I wake up
Lembras-me em todas as coisas de cá
You remind me of everything here
E a cada passo eu me passo para lá
And at each step, I go there
Mas então o que eu faço é valsar isto em fá
But then what I do is waltz this in F
Para te ter num abraço que Vênus não dá
To have you in a hug that Venus cannot give
Quando o verão acabar e nós dois for só tudo o que há
When the summer ends, and we are all that there is
Contributed by Riley M. Suggest a correction in the comments below.