Known for her agile and fast vocals, energetic performances in pop, samba, baião and chorinho and hit songs such as "Menino do Rio" and "Brasileirinho", she was a fundamental member of artist]Novos Baianos, one of the most important MPB groups, and was once married to Brazilian guitarrist and bandmate Pepeu Gomes, in which they had three daughters (who also made up the Brazilian pop group, SNZ) and three sons, Pedro Baby, Krishna and Kriptus.
Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar
Baby Do Brasil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cunhatã chama curumim que eu vou contar
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Antes que os homens aqui pisassem nas ricas e férteis
Terraes Brasilis
Que eram povoadas e amadas por milhões de índios
Reais donos felizes da terra do pau Brazil
Mas agora eles tem só um dia
Um dia dezenove de abril
Amantes da pureza e da natureza
Eles são de verdade incapazes
De maltratarem as fêmeas
Ou de poluir o rio, o céu e o mar
Protegendo o equilíbrio ecológico
Da terra, fauna e flora pois na sua historia
O índio é exemplo mais puro
Mais perfeito mais belo
Junto da harmonia da fraternidade
E da alegria, da alegria de viver
Da alegria de amar
Mas no entanto agora
O seu canto de guerra
É um choro de uma raça inocente
Que já foi muito contente
Pois antigamente
Todo dia era dia de índio
Todo dia era dia de índio
The song, Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar, is a beautiful tribute to the indigenous people of Brazil, who were the original owners and caretakers of the land before the arrival of settlers. The lyrics reflect on the tragedy of how, with the passage of time, the rich and fertile soils of Brazil were trampled upon and the indigenous people were displaced and exploited. The song highlights how the current generation has only set aside one day to celebrate the indigenous peoples, while once upon a time, every day was a celebration of their culture and heritage.
The song celebrates the inherent goodness and natural wisdom of the indigenous people, who were known for their unconditional love for nature and their commitment to preserving the ecosystem. The song praises the indigenous peoples' harmonious existence with the flora and fauna around them, their protective nature towards their females, the rivers, the skies, and the seas. The song lays emphasis on the fact that the indigenous people were pure and unadulterated by any materialistic inclinations. The song serves both as an ode to the indigenous peoples of Brazil and as a reminder to the populace to embrace and cherish the beauty and the richness of the land that the indigenous peoples had preserved for centuries.
Line by Line Meaning
Curumim chama cunhatã que eu vou contar
Come, my little child, and listen to my story
Cunhatã chama curumim que eu vou contar
Come, my little girl, and listen to my story
Curumim, Cunhatã
Boys and girls
Cunhatã, Curumim
Girls and boys
Antes que os homens aqui pisassem nas ricas e férteis
Before men came and stepped on the wealthy and fertile
Terras Brasilis
Brazilian lands
Que eram povoadas e amadas por milhões de índios
That were populated and loved by millions of Native Indians
Reais donos felizes da terra do pau Brazil
Real happy owners of the land of Brazilwood
Pois todo dia e toda hora era dia de índio
Because every day and every hour was a day of the Indian
Mas agora eles tem só um dia
But now they have only one day
Um dia dezenove de abril
Nineteenth of April day
Amantes da pureza e da natureza
Lovers of purity and nature
Eles são de verdade incapazes
They are truly incapable
De maltratarem as fêmeas
Of mistreating females
Ou de poluir o rio, o céu e o mar
Or polluting the river, sky, and sea
Protegendo o equilíbrio ecológico
Protecting the ecological balance
Da terra, fauna e flora pois na sua história
Of the land, fauna, and flora because in their history
O índio é exemplo mais puro
The Indian is the purest example
Mais perfeito mais belo
More perfect, more beautiful
Junto da harmonia da fraternidade
Together with the harmony of fraternity
E da alegria, da alegria de viver
And the joy, the joy of living
Da alegria de amar
The joy of loving
Mas no entanto agora
But however now
O seu canto de guerra
Their war chant
É um choro de uma raça inocente
Is a cry of an innocent race
Que já foi muito contente
That was once very happy
Pois antigamente
Because in the past
Todo dia era dia de índio
Every day was a day of the Indian
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Jorge Menezes
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind