Il Pleut Des Bombes
Babylon Circus Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tonight,
It's a long long night!
Tonight,
It's a long long night!

Assis face à la mer, la nuit se perd à l'horizon,
Les étoiles me lancent des clins d'oeil complices,
La lune est pleine et m'éclaire de ses sourires emplis de compassion.

Non, je n'ai pas rêvé ! Et quand bien même...
Personne ne viendra me voler mon imagination !
M'envoler, c'est ce dont j'ai envie maintenant,
Contempler de plus haut, l'homme malade,
Victime de sa propre folie...

Tiens, il neige, ça change !
Ces derniers temps il pleut des bombes !
Tiens, il neige, ça change !
Ces derniers temps il pleut des bombes !

(tonight, it's a long long night)

Certains y mettent du coeur,
D'autres y laissent leurs tripes,
Qu'ils doutent, qu'ils flippent,
Qu'ils en parlent avec ardeur,
Dites moi... Qui sont les "bons" ?
En quoi sont-ils si différents des "mauvais" ?
Et moi dans tout ça,
Dites-moi,
De quel côté suis-je né ?
Je ne veux pas participer, je ne me sens pas concerné,
Je n'en veux à personne, on me l'a assez reproché...

Et j'entends la mer
Se retirer sur les galets,
En crépitement évoquant les applaudissements
D'un public déchaîné !

Merci...
Mais je ne l'ai pas mérité !
Merci...
C'est trop d'honneur !
Depuis quand ceux qui renoncent aux fusils
Ont droit aux fleurs ?

(tonight, it's a long long night)

Je repense à mon frère
Parti traîner son amertume le long des docks
Sous un ciel un peu trop couvert
Lui qui rêvait...
De faire le tour du monde,
Pas de bol pour lui ce soir là il a plu des bombes !

Tonight,
It's a long long night !
Tonight, tonight
It's a looong night !

(tonight tonight)

Il est peut-être l'heure d'aller dormir...
Mais je ne peux pas me coucher,
Je dois profiter encore une fois de ce ciel dégagé !

La marée monte,
L'eau commence à me caresser les pieds.
Je ne veux pas dormir,
Mais continuer à admirer le spectacle de la mer,
Qui se perd dans l'infini...
Et moi, naufragé involontaire,
Noyé dans l'insomnie,

(it's a long long long long long)

Une pensée pour mon frère,
Sorti se réfugier sous un ciel tout rose...
Et OTAN en emporte la tempête du désert,
Lui qui rêvait... de changer le monde...

Trop tard pour me rattraper !
Ça y est je vole !
Je suis bien trop haut !
Hors de portée de ces hommes
Qui jouent à la guerre...
Pour de vrai.

Putain de bon Dieu !
Pourquoi laisse-t-il faire ses enfants ?
L'histoire est-elle plus glorieuse
Rédigée en lettre de sang ?

Tonight (tonight)
It's a long long long long night
(long long night)

La mer se déchaîne maintenant,
Le soleil devrait bientôt pointer le bout de ses rayons
Et j'entends au loin des hurlements,
Venant de toutes les directions

Les vagues excitées par le vent
Annonçaient la tempête,
Et j'avance à pas prudents,
Au milieu du bouillonnement...
Et j'avance à pas prudents,
Au milieu du bouillonnement...

(tonight… a long long night)

(tonight… it's a long night)

(tonight tonight)

(tonight it's a long night)

(tonight tonight)

(a long long night)

(a long long night)

(it's a long night)




(it's a long night)
(it's a long night)

Overall Meaning

The song "Il Pleut Des Bombes" by Babylon Circus is a reflection on war and violence. The song starts with the singer sitting by the sea, looking at the stars and the moon while contemplating on the state of the world. The chorus of the song talks about how lately it's been "raining bombs" instead of snowing, indicating the violence and chaos happening all around the world. The verses are a mix of the singer's personal reflections and observations on the futility of war, questioning the notion of good and bad, and his desire to escape the madness of the world.


As the song progresses, the singer thinks about his brother who has also been affected by the violence and war. He dreams of changing the world but is resigned to accept the reality that it's probably too late now. The song ends with the singer walking towards the sea, hearing the waves getting more and more violent as he contemplates on the state of the world.


"Il Pleut Des Bombes" is a thought-provoking and intense song that highlights the impact of war and violence on individuals and society as a whole.


Line by Line Meaning

Tonight, It's a long long night!
The night ahead is long and challenging.


Assis face à la mer, la nuit se perd à l'horizon, Les étoiles me lancent des clins d'oeil complices, La lune est pleine et m'éclaire de ses sourires emplis de compassion.
Sitting by the sea, looking at the horizon, stars twinkle with an understanding glance, and the moon illuminates with compassion.


Non, je n'ai pas rêvé ! Et quand bien même... Personne ne viendra me voler mon imagination ! M'envoler, c'est ce dont j'ai envie maintenant, Contempler de plus haut, l'homme malade, Victime de sa propre folie...
Asserting that no one can take away his imagination, the singer wants to rise above and observe humanity, which is sick and suffering from its own madness.


Tiens, il neige, ça change ! Ces derniers temps il pleut des bombes ! Tiens, il neige, ça change ! Ces derniers temps il pleut des bombes !
Noticing the irony, the artist remarks that it's snowing, something different from the usual bomb rain that has been happening lately.


Certains y mettent du coeur, D'autres y laissent leurs tripes, Qu'ils doutent, qu'ils flippent, Qu'ils en parlent avec ardeur, Dites moi... Qui sont les "bons" ?
Some put their heart into it, some even sacrifice themselves, and some doubt and are afraid. The artist then asks, who are the 'good guys' in all this?


En quoi sont-ils si différents des "mauvais" ? Et moi dans tout ça, Dites-moi, De quel côté suis-je né ?
The singer wonders about the differences between the good and the bad and where he fits in all of it.


Je ne veux pas participer, je ne me sens pas concerné, Je n'en veux à personne, on me l'a assez reproché...
The singer doesn't want to be a part of the conflict and doesn't blame anyone for that opinion.


Et j'entends la mer Se retirer sur les galets, En crépitement évoquant les applaudissements D'un public déchaîné !
The artist hears the sound of the sea withdrawing on the beach, sounding like the applause of an excited crowd.


Merci... Mais je ne l'ai pas mérité ! Merci... C'est trop d'honneur ! Depuis quand ceux qui renoncent aux fusils Ont droit aux fleurs ?
The artist politely refuses the thanks and the honor given to him, questioning why non-violent people receive only flowers when they make sacrifices.


Je repense à mon frère Parti traîner son amertume le long des docks Sous un ciel un peu trop couvert Lui qui rêvait... De faire le tour du monde, Pas de bol pour lui ce soir là il a plu des bombes !
The artist remembers his brother, who was wandering around the docks, full of bitterness, and dreamt of traveling the world. Unfortunately, that night, bombs rained down on him.


Il est peut-être l'heure d'aller dormir... Mais je ne peux pas me coucher, Je dois profiter encore une fois de ce ciel dégagé !
Although it's time to sleep, the singer wants to keep looking at the clear sky for some more time.


La marée monte, L'eau commence à me caresser les pieds. Je ne veux pas dormir, Mais continuer à admirer le spectacle de la mer, Qui se perd dans l'infini... Et moi, naufragé involontaire, Noyé dans l'insomnie,
As the tide rises and the water touches his feet, the artist doesn't want to sleep but wants to admire the endless sea, feeling lost and sleepless.


Une pensée pour mon frère, Sorti se réfugier sous un ciel tout rose... Et OTAN en emporte la tempête du désert, Lui qui rêvait... de changer le monde...
The singer thinks of his brother hiding under a pink sky while the storm of war rages on, dreaming of changing the world.


Trop tard pour me rattraper ! Ça y est je vole ! Je suis bien trop haut ! Hors de portée de ces hommes Qui jouent à la guerre... Pour de vrai.
The singer knows it's too late to take sides, feeling like he's soaring high, away from those who play real war games.


Putain de bon Dieu ! Pourquoi laisse-t-il faire ses enfants ? L'histoire est-elle plus glorieuse Rédigée en lettre de sang ?
The singer gets angry with God, asking why he doesn't intervene when children make a mess. He wonders if history is truly glorious when it's written with bloodshed.


La mer se déchaîne maintenant, Le soleil devrait bientôt pointer le bout de ses rayons Et j'entends au loin des hurlements, Venant de toutes les directions Les vagues excitées par le vent Annonçaient la tempête, Et j'avance à pas prudents, Au milieu du bouillonnement... Et j'avance à pas prudents, Au milieu du bouillonnement...
As the sea starts to rage, and the sun is about to rise, the artist hears screams coming from all the directions. The waves that were stirred by the wind announced a storm, and he proceeds with caution amid the chaos.




Contributed by Leah L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found