GENKiDAMA
Bakahyuga Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai mal dans le fond
Donc j'évite de m'y aventurer
Pour certaines différences est vu comme étrange
J'ai pas la peau blanche on m'appelle étranger
Et ce monde t'appartient ? Nan
Allez ferme ta gueule j'suis habitant du monde
J'réfléchis, parfois j'pense au arcane lunaire
Seule la brume, et je fais des rondes
J'fais les cent pas, j'ai des idées sombres
Mais j'dois les combattre comme un Kyubi vé-ner
J'suis bien Baka mais de moi-même j'suis l'ombre
J'suis Kuroko mais sans sa lumière
Repartir à zéro comme Stones
Une vie où la couleur indiffère
Un monde où la justice est juste, sans besoin de sortir le faire
L'impression qu'on veut m'apprendre à vivre
J'crois qu'ils veulent juste qu'on soit tous des moutons
Il faut faire ci, il faut faire ça
Casse pas les couilles j'ai d'meilleures ambitions
J'veux voyager sur l'Vog Merry
Enfermé depuis qu'il y a C-19
Marre d'avoir un mauvais train de vie
Bras en l'air, à l'instar de Vivi

Genki-dama va leur causer plein de dommage
Désintégré il n'y aura pas d'hommage
Genki-dama va leur causer plein de dommage
Désintégré il n'y aura pas d'hommage

Genki oh
Genki oh
Genkidama
Genki oh
Genki oh
Genkidama
Genki oh
Genki oh
Genkidama
Genki oh
Genki oh
Genkidama

Quand Akira débarque, les démons s'éloignent et le ciel s'estompe
J'suis comme l'éclair Jaune, j'suis venu les caner en quelques secondes
Akira Bakahyuga c'est la paire
On est venu pile à l'heure
J'me téléporte et je quitte la terre
Du coup leurs pupilles se dilatèrent
Pendant le combat, besoin d'la force des miens
Et j'ressens que je vais mieux
Mon rho est tombé à terre
Je lève les bras vers les cieux, comme ça qu'on se rend la force
Et pour être au top, on a le talent pour, les ennemis courent
Pendant qu'le Genkidama éclaire les alentours
Moins j'les écoute plus j'évolue
À deux doigts d'quitter la terre
Akira Bakahyuga, le Genkidama a doublé d'volume
Moins j'les écoute plus j'évolue
À deux doigts d'quitter la terre
Akira Bakahyuga, le Genkidama a doublé d'volume
On fait les choses en grand
Comme quand Freezer veut détruire Namek
On connaît bien l'écart, qui mène au trésor au fond d'la mer
Aveuglé par la lumière du Genkidama ils savent plus où ils sont
Il reste que d'la poussière et l'monde entier qui chante à l'unisson

Genki oh
Genki oh
Genkidama
Genki oh
Genki oh
Genkidama
Genki oh
Genki oh
Genkidama
Genki oh
Genki oh
Genkidama

Genki-dama va leur causer plein de dommage
Désintégré il n'y aura pas d'hommage




Genki-dama va leur causer plein de dommage
Désintégré il n'y aura pas d'hommage

Overall Meaning

The lyrics of Bakahyuga's song "Genkidama" touch upon themes of feeling outcasted, the desire for personal growth and ambition, and the power of unity. In the first paragraph, the singer expresses their inner pain and the avoidance of exploring it. They highlight the unfair treatment they receive for being different, such as being called a stranger because they don't have white skin. The lyrics challenge the notion of ownership of the world, asserting that they are a citizen of the world as well. The singer reflects on their own thoughts, mentioning the lunar arcane and the feeling of being lost in the fog. They talk about embracing their own darkness, comparing themselves to the shadow of a character named Kuroko.


The second paragraph continues the exploration of the singer's desire for a different life. They express frustration with societal expectations and the pressure to conform. The lyrics suggest that they have greater ambitions beyond what is expected of them. They mention wanting to travel on the "Vog Merry" and being fed up with their current lifestyle. The raised arms, reminiscent of a character named Vivi, symbolize rebellion against their circumstances.


The chorus, repeated multiple times, emphasizes the power and destructive force of the "Genkidama." This references a concept from the anime/manga series "Dragon Ball," where the Genkidama is a powerful energy attack that draws power from the collective energy of all living beings. The lyrics suggest that the Genkidama will cause significant damage and destruction, without there being any homage or tribute paid for those affected.


The third paragraph brings in a reference to the character Akira, who is known for his ability to repel demons and darken the sky. The singer compares themselves to a lightning bolt, capable of defeating enemies rapidly. They emphasize their collaboration with Akira Bakahyuga, stating that they arrived at the perfect time. The lyrics suggest a connection between their actions and the dilating pupils of their enemies. The singer expresses the need for support and the feeling of improving. They raise their arms toward the sky, symbolizing the reception of strength. The lyrics indicate a sense of growth and the potential to leave the earth behind.


The final paragraph reinforces the idea of personal evolution and growth. The singer asserts that by ignoring the opinions of others, they are inching closer to leaving the earth and reaching new heights. They mention the volume of the Genkidama doubling, signifying the amplification of their power. The lyrics compare their grand endeavors to the destructive plans of the character Freezer in the series "Dragon Ball." They mention the treasure at the bottom of the sea and how the brilliance of the Genkidama blinds their enemies, leaving only dust behind. The final line suggests that the entire world joins together in unity, as represented by the singing in unison.


Overall, "Genkidama" explores feelings of isolation, the pursuit of personal ambition, and the strength that can be found through unity, alluding to the power of the Genkidama as a metaphorical force.


Line by Line Meaning

J'ai mal dans le fond
I feel pain deep down inside


Donc j'évite de m'y aventurer
So I avoid exploring it


Pour certaines différences est vu comme étrange
Because some differences are seen as strange


J'ai pas la peau blanche on m'appelle étranger
I'm called a stranger because I don't have white skin


Et ce monde t'appartient ? Nan
And does this world belong to you? No


Allez ferme ta gueule j'suis habitant du monde
Shut up, I'm a citizen of the world


J'réfléchis, parfois j'pense au arcane lunaire
I reflect, sometimes I think about lunar mysteries


Seule la brume, et je fais des rondes
Only the mist, and I wander around


J'fais les cent pas, j'ai des idées sombres
I pace back and forth, I have dark thoughts


Mais j'dois les combattre comme un Kyubi vé-ner
But I must fight them like an angry Kyubi


J'suis bien Baka mais de moi-même j'suis l'ombre
I'm a fool but I'm my own shadow


J'suis Kuroko mais sans sa lumière
I'm Kuroko but without his light


Repartir à zéro comme Stones
Starting over like Stones


Une vie où la couleur indiffère
A life where color doesn't matter


Un monde où la justice est juste, sans besoin de sortir le faire
A world where justice is fair, without the need for intervention


L'impression qu'on veut m'apprendre à vivre
The impression that they want to teach me how to live


J'crois qu'ils veulent juste qu'on soit tous des moutons
I think they just want us all to be sheep


Il faut faire ci, il faut faire ça
You have to do this, you have to do that


Casse pas les couilles j'ai d'meilleures ambitions
Don't bother me, I have better ambitions


J'veux voyager sur l'Vog Merry
I want to travel on the Vog Merry


Enfermé depuis qu'il y a C-19
Locked up since C-19


Marre d'avoir un mauvais train de vie
Tired of having a poor way of life


Bras en l'air, à l'instar de Vivi
Arms in the air, like Vivi


Quand Akira débarque, les démons s'éloignent et le ciel s'estompe
When Akira arrives, demons scatter and the sky fades


J'suis comme l'éclair Jaune, j'suis venu les caner en quelques secondes
I'm like a yellow lightning, I came to defeat them in a few seconds


Akira Bakahyuga c'est la paire
Akira Bakahyuga is the pair


On est venu pile à l'heure
We came right on time


J'me téléporte et je quitte la terre
I teleport myself and leave the earth


Du coup leurs pupilles se dilatèrent
As a result, their pupils dilate


Pendant le combat, besoin d'la force des miens
During the fight, I need the strength of my own


Et j'ressens que je vais mieux
And I feel that I'm getting better


Mon rho est tombé à terre
My rho fell to the ground


Je lève les bras vers les cieux, comme ça qu'on se rend la force
I raise my arms to the heavens, that's how we gain strength


Et pour être au top, on a le talent pour, les ennemis courent
And to be on top, we have the talent for it, the enemies run


Pendant qu'le Genkidama éclaire les alentours
While the Genkidama illuminates the surroundings


Moins j'les écoute plus j'évolue
The less I listen to them, the more I evolve


À deux doigts d'quitter la terre
Close to leaving the earth


Akira Bakahyuga, le Genkidama a doublé d'volume
Akira Bakahyuga, the Genkidama has doubled in volume


On fait les choses en grand
We do things big


Comme quand Freezer veut détruire Namek
Like when Freezer wants to destroy Namek


On connaît bien l'écart, qui mène au trésor au fond d'la mer
We know the gap well, that leads to the treasure at the bottom of the sea


Aveuglé par la lumière du Genkidama ils savent plus où ils sont
Blinded by the light of the Genkidama, they no longer know where they are


Il reste que d'la poussière et l'monde entier qui chante à l'unisson
Only dust remains and the whole world sings in unison




Lyrics © O/B/O DistroKid
Written by: Baka Hyuga

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found