Bambino
Bandabardò Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les yeux battus la mine triste
et les joues blêmes
Tu ne dors plus
Tu n'es plus que l'ombre de toi-même
Seul dans la rue tu rôdes comme une âme en peine
Et tous les soirs sous sa fenêtre
on peut te voir
Curre 'mbraccio addu mamma,,(Bambino bambino)
nun fa 'o scemo picceri'......(Guaglio Guaglio)
dille tutta verita
(Bambino bambino)
ca mamma te pò capi...

Et gratte, gratte sur ta mandoline
mon petit Bambino
Ta musique est plus jolie
que tout le ciel de l'Italie
Et canta, canta de ta voix câline
mon petit Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
Elle ne te prend pas au sérieux

Tu peux fumer comme un Monsieur des cigarettes
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette
Ce n'est pas ça, qui dans son coeur, te vieillira

Curre 'mbraccio addu mamma, (Bambino bambino)
nun fa 'o scemo picceri'...(Guaglio Guaglio)
dille tutt
a verita
(Bambino bambino)
ca mamma te pò capi...

Et gratte, gratte sur ta mandoline mon petit Bambino
Ta musique est plus jolie
que tout le ciel de l'Italie
Et canta, canta de ta voix câline
mon petit Bambino
Tu peux chanter tant que tu veux
Elle ne te prend pas au sérieux

Si tu as trop de tourments.. (Bambino bambino)
ne les garde pas pour toi (Guaglio Guaglio)
Va le dire à ta maman (Bambino bambino)
les mamans c'est fait pour ça

Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera

Curre 'mbraccio addu mamma,
nun fa 'o scemo picceri'...
dille tutta verita
ca mamma te pò capi...

Bambino, mi raccomando, non fai come faccio io, te lo dice zio Tonino
Bambinooooooo
Mi raccomando Guaglio





(Grazie a Claudia e Lorenzo per questo testo)

Overall Meaning

The lyrics to Bandabardò's song "Bambino" speak about a young boy who is going through a rough time. He appears disheveled and sad, wandering alone in the streets every night. However, he finds solace in music and plays his mandolin, and despite his sadness, his music is beautiful. He is singing to a woman who he has feelings for, but she doesn't take him seriously or acknowledge his love. The chorus urges him to go talk to his mother and confide in her about his troubles and share the truth with her, as she will understand him. The song is ultimately about the importance of support systems and finding comfort in music during tough times.


This song is a heartfelt representation of the struggles and pain that young people can feel but also the importance of finding solace in music and speaking with loved ones. The lyrics are strong indicators that communication is an important tool for healing and overcoming internal struggles.


Line by Line Meaning

Les yeux battus la mine triste et les joues blêmes
Your eyes are tired and your cheeks are pale because you're sad and not sleeping well.


Tu ne dors plus, tu n'es plus que l'ombre de toi-même
You're not sleeping anymore and you're just a shadow of yourself.


Seul dans la rue tu rôdes comme une âme en peine
You wander alone in the streets like a lost soul.


Et tous les soirs sous sa fenêtre, on peut te voir
And every evening, you can be seen under her window.


Curre 'mbraccio addu mamma,,(Bambino bambino) nun fa 'o scemo picceri'
Hug your mother and don't act foolishly, my child.


Dille tutta verita (Bambino bambino) ca mamma te pò capi...
Tell her everything truthfully because your mother can understand you.


Et gratte, gratte sur ta mandoline mon petit Bambino
Play your mandolin, my little child.


Ta musique est plus jolie que tout le ciel de l'Italie
Your music is prettier than the entire sky of Italy.


Et canta, canta de ta voix câline mon petit Bambino
Sing, sing with your soft voice, my little child.


Tu peux chanter tant que tu veux elle ne te prend pas au sérieux
You can sing as much as you want but she won't take you seriously.


Tu peux fumer comme un Monsieur des cigarettes
You can smoke cigarettes like a man.


Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes
Dance on the sidewalk when you watch her.


Tu peux pencher sur ton oreille, ta casquette
You can tilt your cap to one side.


Ce n'est pas ça, qui dans son coeur, te vieillira
That won't make you mature in her heart.


Si tu as trop de tourments.. (Bambino bambino) ne les garde pas pour toi (Guaglio Guaglio)
If you have too many struggles, don't keep them to yourself, my child.


Va le dire à ta maman (Bambino bambino) les mamans c'est fait pour ça
Go tell your mother about it because that's what mothers arefor.


Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
And there, nestled in the soft shadow of her arms, cry a good amount and your sorrow will fly away.


Bambino, mi raccomando, non fai come faccio io, te lo dice zio Tonino Bambinooooooo Mi raccomando Guaglio
Child, please don't do as I do, Uncle Tonino warns you. Child, I'm warning you.




Contributed by Blake N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions