Socorro
Bandemónio/Pedro Abrunhosa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Não durmo ha mais de um mês
Desde que te conheci
A minha vida é como vez
Passo os dias a pensar
Não sei o que fazer
Eu nem quero acreditar
No que me foi acontecer
E não pensar mais em amor
Sempre que conheço alguém
Fico de mal a pior
Li no "Metro" o teu anuncio
De caráter pessoal
Limitavas-te a dizer
Curioso como sou
Apressei-me a responder
Só para te perguntar
O que é que isso quer dizer
Guardei o jornal no bolso
Para te falar depois
Mas decorei o teu numero
937812
Liguei-te às seis da tarde
Devias estar a acordar
Essa voz rouca e quente
Num suave murmurar
Fiquei quase sem fala
Estive mesmo a desligar
Do outro lado dizias
Socorro!!Estou a apaixonar-me
É impossível resistir a tanto charme
Foste-me buscar de carro
Levaste-me à beira-mar
Nas tuas mãos a 4L
Mais parece um Jaguar!
Sentados na esplanada
A tomar um cimbalino
Foi então que percebi
Essa coisa do destino
Nesse dia aconteceu
Nunca mais vou esquecer
o mar o sol o céu a praia
Todo um mundo de prazer
Acendes um cigarro
Afagas-me o cabelo
Disseste então assim
Não percebo o que é que queres
Nem o que estas a dizer
Só sei que tu consegues
Mostrar o que é ser mulher
Quando nós nos separamos
Não nos vimos por um mês
Trinta dias a pensar
Em te ter mais uma vez
Depois vi-te na Industria
A dançar ao som do Prince
Senti-me devorado
Pelo teu olhar de lince
Com ar discreto e decidido
Chegaste-te ao pé de mim
Sussurraste-me ao ouvido
Encontrei-te então na baixa
(sem nada que o justifique)
Ali ficamos toda a tarde
Nos sofás do Magestic
Falaste-me do mundo
D'outras terras e lugares
Mostraste-me perfumes
De oceanos e mares
Ali sentado viajei
Ali pra sempre quis ficar
Contigo perto dos olhos
Os lábios quase a beijar
Falaste da cidade
Casas ruas e pessoas
E disseste sem vaidade
Tenho ouvido muita coisa
Mas nunca tao bela assim
Seduzir e encantar
São coisas novas pra mim
O que eu gosto mais contigo
Se queres saber o que eu acho
É que consigo ser homem
Sem dar uma de macho
Já não como ha cinco dias
Não durmo ha mais de um mês
Desde que te conheci
A minha vida é como vês
Passo os dias a pensar
Já não sei o que fazer
Eu nem quero acreditar
No que me foi acontecer
The lyrics of Bandemónio/Pedro Abrunhosa's song "Socorro" explore the overwhelming and consuming nature of love and infatuation. The singer describes the drastic impact meeting someone special has had on their life, detailing the physical and emotional toll it has taken on them. The repetition of not eating for five days and not sleeping for over a month emphasizes the all-encompassing nature of their feelings since meeting this person.
The singer recounts their initial encounter with the object of their affection, spurred on by a personal ad they saw in the newspaper. The curiosity and urgency they feel to connect with this person is palpable as they memorize the phone number and make the call, only to be met with a response that reveals the other person is also experiencing strong emotions and feelings of falling in love. This mutual sense of falling in love creates a sense of urgency and excitement in the budding relationship.
As the relationship progresses, the lyrics paint a picture of shared moments of intimacy and connection between the singer and their love interest. Scenes of being taken on drives to the beach, sharing moments at a café, and intimate conversations underscore the depth of their connection and the intensity of their feelings for each other. The imagery of the beach, the sun, and the sea symbolize a world of pleasure and joy that the singer experiences in the presence of their loved one.
The lyrics also touch upon the singer's internal struggle with traditional ideas of masculinity and vulnerability. The love interest's ability to show them what it means to be a woman challenges and transforms the singer's perception of themselves and their role in the relationship. The depiction of seeing the love interest dancing and feeling captivated by their gaze showcases a sense of admiration and desire that transcends gender norms. Ultimately, the lyrics convey a sense of confusion, longing, and disbelief at the intensity of their emotions, highlighting the transformative power of love and the impact it can have on an individual's sense of self.
Line by Line Meaning
Já não como ha cinco dias
I haven't eaten in five days.
Não durmo ha mais de um mês
I haven't slept in over a month.
Desde que te conheci
Ever since I met you.
A minha vida é como vez
My life feels chaotic and unpredictable.
Passo os dias a pensar
I spend my days lost in thought.
Não sei o que fazer
I am at a loss for what to do.
Eu nem quero acreditar
I can hardly believe it.
No que me foi acontecer
In light of what has happened to me.
Só queria estar sozinho
I just want to be alone.
E não pensar mais em amor
And stop thinking about love.
Sempre que conheço alguém
Whenever I meet someone new.
Fico de mal a pior
I end up feeling worse.
Li no 'Metro' o teu anuncio
I read your personal ad in the 'Metro.'
De caráter pessoal
Of a personal nature.
Limitavas-te a dizer
You only mentioned.
Curioso como sou
Being the curious person I am.
Apressei-me a responder
I hurried to respond.
Só para te perguntar
Just to ask you.
O que é que isso quer dizer
What does that mean?
Guardei o jornal no bolso
I tucked the newspaper in my pocket.
Para te falar depois
So I could talk to you later.
Mas decorei o teu numero
But I memorized your number.
937812
The specific digits I committed to memory.
Liguei-te às seis da tarde
I called you at six in the evening.
Devias estar a acordar
You must have been waking up.
Essa voz rouca e quente
Your husky, warm voice.
Num suave murmurar
In a soft murmur.
Fiquei quase sem fala
I was almost speechless.
Estive mesmo a desligar
I was really about to hang up.
Do outro lado dizias
From the other end, you said.
Socorro!!Estou a apaixonar-me
Help!! I am falling in love.
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist such charm.
Foste-me buscar de carro
You came to pick me up by car.
Levaste-me à beira-mar
You took me to the seaside.
Nas tuas mãos a 4L
In your hands, the 4L car.
Mais parece um Jaguar!
It felt more like a Jaguar!
Sentados na esplanada
Sitting at the café terrace.
A tomar um cimbalino
Having a small coffee.
Foi então que percebi
That's when I realized.
Essa coisa do destino
This thing called destiny.
Nesse dia aconteceu
That day something happened.
Nunca mais vou esquecer
I will never forget.
o mar o sol o céu a praia
The sea, the sun, the sky, the beach.
Todo um mundo de prazer
A whole world of pleasure.
Acendes um cigarro
You light a cigarette.
Afagas-me o cabelo
You caress my hair.
Disseste então assim
You then said.
Não percebo o que é que queres
I don’t understand what you want.
Nem o que estás a dizer
Nor what you are saying.
Só sei que tu consegues
All I know is that you manage.
Mostrar o que é ser mulher
To show what it means to be a woman.
Quando nós nos separamos
When we separated.
Não nos vimos por um mês
We didn't see each other for a month.
Trinta dias a pensar
Thirty days spent thinking.
Em te ter mais uma vez
About having you once more.
Depois vi-te na Industria
Then I saw you at the Industria.
A dançar ao som do Prince
Dancing to the rhythms of Prince.
Senti-me devorado
I felt devoured.
Pelo teu olhar de lince
By your lynx-like gaze.
Com ar discreto e decidido
With a discreet yet determined demeanor.
Chegaste-te ao pé de mim
You came close to me.
Sussurraste-me ao ouvido
You whispered in my ear.
Encontrei-te então na baixa
I then found you downtown.
(sem nada que o justifique)
(Without any justification.)
Ali ficamos toda a tarde
We stayed there all afternoon.
Nos sofás do Magestic
On the sofas of the Magestic.
Falaste-me do mundo
You talked to me about the world.
D'outras terras e lugares
Of other lands and places.
Mostraste-me perfumes
You showed me scents.
De oceanos e mares
Of oceans and seas.
Ali sentado viajei
Sitting there, I traveled.
Ali pra sempre quis ficar
I wished to stay there forever.
Contigo perto dos olhos
With you close to my eyes.
Os lábios quase a beijar
Our lips almost kissing.
Falaste da cidade
You spoke about the city.
Casas ruas e pessoas
Houses, streets, and people.
E disseste sem vaidade
And you said, without vanity.
Tenho ouvido muita coisa
I've heard many things.
Mas nunca tao bela assim
But never anything as beautiful as this.
Seduzir e encantar
To seduce and enchant.
São coisas novas pra mim
These are new experiences for me.
O que eu gosto mais contigo
What I love most about being with you.
Se queres saber o que eu acho
If you want to know what I think.
É que consigo ser homem
Is that I can be a man.
Sem dar uma de macho
Without being overly macho.
Já não como ha cinco dias
I haven't eaten in five days.
Não durmo ha mais de um mês
I haven't slept in over a month.
Desde que te conheci
Ever since I met you.
A minha vida é como vês
My life is as you can see.
Passo os dias a pensar
I spend my days lost in thought.
Já não sei o que fazer
I no longer know what to do.
Eu nem quero acreditar
I can hardly believe it.
No que me foi acontecer
In light of what has happened to me.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: PEDRO MACHADO ABRUNHOSA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Vitor Gomes
Belos tempos....
Sutre
isto é tao bom
Hugo MonteZ
pedro abrunhosa & bandemónio 4ever! ♥
Filipe Maia
"...depois vi-te na Industria a dançar ao som de Prince" -> só para quem sabe ;)
rootpt
"O que eu gosto mais contigo (se queres saber o que eu acho) é que consigo ser homem, sem dar uma de macho" <- :)
LamadameQ
6 pessoas não nasceram nos 90's ou foram infelizes nessa epoca
mikevieirra
niiiice : D
Paulo Fontes
King
DeCreiziMatafoquer
e aquelas plumas...
Jorge Nogueira
VIVA PA