Socorro
Bandemonio Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Não durmo ha mais de um mês
Desde que te conheci
A minha vida é como vez
Passo os dias a pensar
Não sei o que fazer
Eu nem quero acreditar
No que me foi acontecer
E não pensar mais em amor
Sempre que conheço alguém
Fico de mal a pior
Li no "Metro" o teu anuncio
De caráter pessoal
Limitavas-te a dizer
Curioso como sou
Apressei-me a responder
Só para te perguntar
O que é que isso quer dizer
Guardei o jornal no bolso
Para te falar depois
Mas decorei o teu numero
937812
Liguei-te às seis da tarde
Devias estar a acordar
Essa voz rouca e quente
Num suave murmurar
Fiquei quase sem fala
Estive mesmo a desligar
Do outro lado dizias
Socorro!!Estou a apaixonar-me
É impossível resistir a tanto charme
Foste-me buscar de carro
Levaste-me à beira-mar
Nas tuas mãos a 4L
Mais parece um Jaguar!
Sentados na esplanada
A tomar um cimbalino
Foi então que percebi
Essa coisa do destino
Nesse dia aconteceu
Nunca mais vou esquecer
o mar o sol o céu a praia
Todo um mundo de prazer
Acendes um cigarro
Afagas-me o cabelo
Disseste então assim
Não percebo o que é que queres
Nem o que estas a dizer
Só sei que tu consegues
Mostrar o que é ser mulher
Quando nós nos separamos
Não nos vimos por um mês
Trinta dias a pensar
Em te ter mais uma vez
Depois vi-te na Industria
A dançar ao som do Prince
Senti-me devorado
Pelo teu olhar de lince
Com ar discreto e decidido
Chegaste-te ao pé de mim
Sussurraste-me ao ouvido
Encontrei-te então na baixa
(sem nada que o justifique)
Ali ficamos toda a tarde
Nos sofás do Magestic
Falaste-me do mundo
D'outras terras e lugares
Mostraste-me perfumes
De oceanos e mares
Ali sentado viajei
Ali pra sempre quis ficar
Contigo perto dos olhos
Os lábios quase a beijar
Falaste da cidade
Casas ruas e pessoas
E disseste sem vaidade
Tenho ouvido muita coisa
Mas nunca tao bela assim
Seduzir e encantar
São coisas novas pra mim
O que eu gosto mais contigo
Se queres saber o que eu acho
É que consigo ser homem
Sem dar uma de macho
Já não como ha cinco dias
Não durmo ha mais de um mês
Desde que te conheci
A minha vida é como vês
Passo os dias a pensar
Já não sei o que fazer
Eu nem quero acreditar
No que me foi acontecer
The song "Socorro" by Bandemonio depicts a man who has been struck with love at first sight, causing him to lose his appetite and sleep. He spends his days lost in thought, unable to believe what has happened to him. Upon reading a personal ad in the newspaper, he hastily responds, leading to a phone call where the woman confesses that she is falling in love with him. Over the course of the song, they go on a date and he realizes that he has found something special in her. He can't stop thinking of her and marvels at the way she makes him feel like a man without having to try to be macho. Despite his reservations at the beginning, his love for her has taken a hold of him completely.
This song is a testament to the power of love and how it can completely consume a person's thoughts and actions. The lyrics are poetic and vivid, painting a picture of a man who has been swept off his feet by a strong attraction to a woman. The imagery of the sea, sun and sky, as well as the romantic setting of the esplanade and cafe, add to the overall romantic atmosphere of the song. The man's vulnerability and willingness to be open and honest about his feelings is refreshing and adds to the emotional depth of the song. It's a beautiful portrayal of the ups and downs of romantic love and how it can affect a person's life completely.
Line by Line Meaning
Já não como ha cinco dias
I haven't eaten for five days
Não durmo ha mais de um mês
I haven't slept for more than a month
Desde que te conheci
Since I met you
A minha vida é como vez
My life is like you see
Passo os dias a pensar
I spend my days thinking
Não sei o que fazer
I don't know what to do
Eu nem quero acreditar
I don't even want to believe
No que me foi acontecer
What happened to me
Só queria estar sozinho
I just wanted to be alone
E não pensar mais em amor
And not think about love anymore
Sempre que conheço alguém
Whenever I meet someone
Fico de mal a pior
I feel worse and worse
Li no "Metro" o teu anuncio
I read your personal ad in the Metro
De caráter pessoal
Of personal character
Curioso como sou
Curious as I am
Apressei-me a responder
I hurried to respond
Só para te perguntar
Just to ask you
O que é que isso quer dizer
What does that mean
Guardei o jornal no bolso
I kept the newspaper in my pocket
Para te falar depois
To talk to you later
Mas decorei o teu numero 937812
But I memorized your number 937812
Liguei-te às seis da tarde
I called you at six in the evening
Devias estar a acordar
You should have been waking up
Essa voz rouca e quente
That hoarse and warm voice
Num suave murmurar
In a soft whisper
Fiquei quase sem fala
I was almost speechless
Estive mesmo a desligar
I was about to hang up
Do outro lado dizias
On the other side you said
Socorro!!Estou a apaixonar-me
Help!! I'm falling in love
É impossível resistir a tanto charme
It's impossible to resist so much charm
Foste-me buscar de carro
You picked me up by car
Levaste-me à beira-mar
You took me to the seaside
Nas tuas mãos a 4L
In your hands the 4L
Mais parece um Jaguar!
It looks more like a Jaguar!
Sentados na esplanada
Sitting on the terrace
A tomar um cimbalino
Drinking a coffee
Foi então que percebi
That was when I realized
Essa coisa do destino
That thing about destiny
Nesse dia aconteceu
That day happened
Nunca mais vou esquecer
I will never forget
o mar o sol o céu a praia
The sea, the sun, the sky, the beach
Todo um mundo de prazer
A whole world of pleasure
Acendes um cigarro
You light a cigarette
Afagas-me o cabelo
You stroke my hair
Disseste então assim
Then you said like this
Não percebo o que é que queres
I don't understand what you want
Nem o que estas a dizer
Nor what you're saying
Só sei que tu consegues
All I know is that you can
Mostrar o que é ser mulher
Show what it is to be a woman
Quando nós nos separamos
When we parted
Não nos vimos por um mês
We didn't see each other for a month
Trinta dias a pensar
Thirty days to think
Em te ter mais uma vez
About having you one more time
Depois vi-te na Industria
Then I saw you in the Industria
A dançar ao som do Prince
Dancing to the sound of Prince
Senti-me devorado
I felt devoured
Pelo teu olhar de lince
By your lynx-like look
Com ar discreto e decidido
With a discreet and decided look
Chegaste-te ao pé de mim
You came close to me
Sussurraste-me ao ouvido
You whispered in my ear
Encontrei-te então na baixa
I found you then in the downtown
(sem nada que o justifique)
(without anything to justify it)
Ali ficamos toda a tarde
We stayed there all afternoon
Nos sofás do Magestic
On the sofas of the Magestic
Falaste-me do mundo
You talked to me about the world
D'outras terras e lugares
From other lands and places
Mostraste-me perfumes
You showed me perfumes
De oceanos e mares
Of oceans and seas
Ali sentado viajei
Sitting there, I traveled
Ali pra sempre quis ficar
There I wanted to stay forever
Contigo perto dos olhos
With you close to my eyes
Os lábios quase a beijar
Lips almost kissing
Falaste da cidade
You talked about the city
Casas ruas e pessoas
Houses, streets, and people
E disseste sem vaidade
And you said without vanity
Tenho ouvido muita coisa
I have heard a lot
Mas nunca tao bela assim
But never so beautiful
Seduzir e encantar
To seduce and charm
São coisas novas pra mim
Are new things to me
O que eu gosto mais contigo
What I like most about you
Se queres saber o que eu acho
If you want to know what I think
É que consigo ser homem
Is that I can be a man
Sem dar uma de macho
Without acting macho
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: PEDRO MACHADO ABRUNHOSA
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
André Pais
Grande tema. Que groove!
Gorillachest Beats
genial