Zone
Barack Adama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'passe ma vie à zoner
Et à m'demander si j'n'ai pas de chance
La rue c'est ma son-mai
Tu m'as vu marcher dans tous les sens
Ma belle, tu es chant-mé
Et je m'en tape de tout c'que tu penses
J'passe ma vie à zoner
La tête dans les nuages et les pieds sur l'bitume

Où? Où t'as dormi?
Où? Mais où tu vas?
Où? Mais où tu passes toutes les nuits?
Ma belle, tu poses trop de questions
On a peur pour toi, mon fils
J'lui est répondu "t'inquiètes pas pour moi mama"
Je n'aime pas le jour je n'vis que la night

J'passe ma vie à zoner
Et à m'demander si j'n'ai pas de chance
La rue c'est ma son-mai
Tu m'as vu marcher dans tous les sens
Ma belle, tu es chant-mé
Et je m'en tape de tout c'que tu penses
J'passe ma vie à zoner
La tête dans les nuages et les pieds sur l'bitume

Qui? Qui tu fréquentes?
Qui? Chez qui tu vas?
Avec qui t'as passer toute la nuit?
Ma belle, tu poses trop de questions
On a peur pour toi, mon fils
J'lui est répondu "t'inquiètes pas pour moi mama"
Je n'aime pas le jour je n'vis que la night

J'passe ma vie à zoner
Et à m'demander si j'n'ai pas de chance
La rue c'est ma son-mai
Tu m'as vu marcher dans tous les sens
Ma belle, tu es chant-mé
Et je m'en tape de tout c'que tu penses
J'passe ma vie à zoner
La tête dans les nuages et les pieds sur l'bitume

Je me pose des questions
Quand est-ce que tu vas changer?
Je me pose des questions
Quand est-ce que tu vas médire?
Tu n'comprends pas
Une partie de moi ne vie qu'la nuit, désire que la nuit

J'passe ma vie à zoner
Et à m'demander si j'n'ai pas de chance
La rue c'est ma son-mai
Tu m'as vu marcher dans tous les sens
Ma belle, tu es chant-mé
Et je m'en tape de tout c'que tu penses




J'passe ma vie à zoner
La tête dans les nuages et les pieds sur l'bitume

Overall Meaning

The lyrics of Barack Adama’s song “Zoné” is about a young man who spends his life wandering aimlessly on the street, wondering if he is unlucky in life. The streets are his home, and he walks in all directions with his head in the clouds and his feet on the pavement. Even though people are concerned about him, asking where he is going and with whom he associates, the young man tells his mother not to worry, reassuring her that he only lives for the night.


The song expresses the struggle of a young man who feels disconnected from society and the mainstream world. He seems to prefer the night as it shields him from the pressures and anxieties of the day. Although others may worry about him, he feels most at peace when allowed to roam freely and aimlessly, lost in the city streets.


Overall, the song is about trying to find meaning and purpose in life, and the emotional struggle that comes with it. The singer is searching for his place in the world, but for him, that place seems to be out on the street at night.


Line by Line Meaning

J'passe ma vie à zoner
I spend my life wandering aimlessly


Et à m'demander si j'n'ai pas de chance
And wondering if I'm unlucky


La rue c'est ma son-mai
The street is my home


Tu m'as vu marcher dans tous les sens
You've seen me walking in all directions


Ma belle, tu es chant-mé
My dear, you're deceived


Et je m'en tape de tout c'que tu penses
And I don't care what you think


La tête dans les nuages et les pieds sur l'bitume
Head in the clouds and feet on the concrete


Où? Où t'as dormi?
Where? Where did you sleep?


Où? Mais où tu vas?
Where? But where are you going?


Où? Mais où tu passes toutes les nuits?
Where? But where do you spend your nights?


On a peur pour toi, mon fils
We're afraid for you, my son


J'lui est répondu "t'inquiètes pas pour moi mama"
I told her "don't worry about me, mama"


Je n'aime pas le jour je n'vis que la night
I don't like the day, I only live for the night


Qui? Qui tu fréquentes?
Who? Who do you hang out with?


Qui? Chez qui tu vas?
Who? Who do you go to?


Avec qui t'as passer toute la nuit?
With whom did you spend the whole night?


Je me pose des questions
I ask myself questions


Quand est-ce que tu vas changer?
When are you going to change?


Quand est-ce que tu vas médire?
When are you going to speak ill?


Tu n'comprends pas
You don't understand


Une partie de moi ne vie qu'la nuit, désire que la nuit
A part of me only lives at night, desires the night




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Adama Diallo, Mourtada Coulibaly

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@moulibou252

aaah les "TOU TATA TOU TATA" ils me font kiffer srx ^ 😂

@dasosvy

bv wllh

@bintouhachim5506

Mouli Bou pareil la vie ,on les trouve ou ?

@EzekielRptc

L'instru est puissante , des Le début tu sais que Le son va être bon avec Le " pum ka pum pum ka ka " 😂.

@yasminejyacubatoupidie8416

dès que j'ai entendu le TOU KA KA TOU KA KA j'ai su j'allais kiffé franchement bravo mes reins bougent tout seuls wallah

@noname-dc9zu

Jenniyas Yacubatoupidie Ptdrrr même moi

@ramissatraore6315

Je te jure: pas pas toi toi tu pas pas toi toi tu pas pas .

@zakvie227

Franchement le meilleur moment c'est le refrain ... oui exactement tout le son quoi xD

@MisterJonk

sami fraser 😂😂

@kserfeaa

naaaaa le passage a Beriz il tue

More Comments

More Versions