Cette nuit-là
Barbara Opsomer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le superflu, le jour qui nous reprend
Est-ce qu'on attendra jusque là?
Cette nuit-là, cette nuit-là
On se regarde, on laisse flotter
Entre nos lèvres, un goût d'inachevé
À qui fera le premier pas
Cette nuit-là, cette nuit-là
Je n'touche plus terre
Quand on se perd
Elle me dévore
Cette nuit-là, cette nuit-là
Le ciel s'éteint, je suis éblouis
Les heures défilent et font place à l'envie
Elle brille plus fort à chaque pas
Cette nuit-là, cette nuit-là
Je me réveille mais tes bras n'osent plus
Le jour se lève, on s'est perdu
Elle nous échappe, elle ne reviendra pas
Cette nuit-là, cette nuit-là
Je n'touche plus terre
Quand on se perd
Elle me dévore
Cette nuit-là, cette nuit-là
Je n'touche plus terre
Quand on se perd
Elle me dévore
Cette nuit-là, cette nuit-là
À coeur ouvert
Je la laisse faire
Contre ton corps
Cette nuit-là, cette nuit là
In Barbara Opsomer's song "Cette nuit-là," the lyrics describe a moment in time where two people are hesitant to take action despite their unfulfilled desires. The singer starts by closing her eyes and letting go of the unnecessary things in life, anticipating the coming day. However, she questions whether they will wait until then or take action that very night. The two people look at each other with an unfinished taste between their lips, wondering who will make the first move. They are lost in each other and consumed by their desires.
As the night progresses, the sky darkens further, and their desires become stronger. The singer is captivated by the other person and feels like she is not on the ground anymore. The hours go by, but their desire continues to grow. The other person 'shines' brighter with each passing moment. When the singer wakes up, she realizes that they are lost in each other, and the day has already arrived. The moment has passed, and they cannot go back to that night. The singer is left in despair, feeling consumed by the night that they missed.
Overall, "Cette nuit-là" describes the struggles of two people who are reluctant to act on their desires and miss their chance for happiness as the night slips away.
Line by Line Meaning
Je ferme les yeux, je laisse en suspens
I close my eyes and leave everything uncertain
Le superflu, le jour qui nous reprend
The excess, the day that takes us back
Est-ce qu'on attendra jusque là?
Will we wait until then?
Cette nuit-là, cette nuit-là
That night, that night
On se regarde, on laisse flotter
We look at each other, we let it float
Entre nos lèvres, un goût d'inachevé
Between our lips, a taste of incompleteness
À qui fera le premier pas
Who will take the first step?
Le ciel s'éteint, je suis ébloui
The sky goes out, I am dazzled
Les heures défilent et font place à l'envie
The hours pass by and give way to desire
Elle brille plus fort à chaque pas
It shines brighter with each step
Je me réveille mais tes bras n'osent plus
I wake up but your arms don't dare anymore
Le jour se lève, on s'est perdu
The day dawns, we got lost
Elle nous échappe, elle ne reviendra pas
It escapes us, it won't come back
Je n'touche plus terre
I don't touch the ground anymore
Quand on se perd
When we get lost
Elle me dévore
It devours me
À coeur ouvert
With an open heart
Je la laisse faire
I let it do its thing
Contre ton corps
Against your body
Cette nuit-là, cette nuit là
That night, that night
Contributed by Reagan M. Suggest a correction in the comments below.