Involved with the feminist movement and fighting against violence against women, she released on International Women's Day (March 8th, 2021) a new EP named "Les Prières" (Prayers), described by her as "six songs, six prayers created alone, six poems with a taste of independence, calm, escape and tenderness".
She was selected in 2021 to represent France in the Eurovision Song Contest with her song "Voilà", written with former contestant of the national selection and collaborator Igit, and came second in the grand final.
Later in 2021, she released her first album "On n'enferme pas les oiseaux" (Birds cannot be caged), on which appears her Eurovision song "Voilà", as well as several other singles, released the same year, such as "Le jour se lève" (The day is breaking) and "L'homme et l'oiseau" (The man and the bird).
Her performance in the Eurovision Song Contest and her first subsequent album gave her career a big push forward. She received several awards, such as a gold record for "Voilà" and the award of "Révélation féminine de l'année" (Female newcomer of the year) at the french award ceremony "Les Victoires de la Musique".
Her inspirations come mainly from french chanson, and she draws her inspiration from giants of this genre such as Édith Piaf, Jacques Brel, or Barbara.
Louis
Barbara Pravi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De croire encore et toujours au mystère
Je cherche en vain dans le puit de tes silences
Une réponse à mes envies passagères
Louis une nuit, une seule aura suffi
Pour que mon corps sache qu'il est en vie
Désormais il est tout à toi
Laisse-moi rêver dans le creux de tes bras
Oh laisse-moi t'aimer comme pour la première fois
C'est parce que pour ta peau je donnerais mon âme
À la chaleur de tes mots, vois mon cœur qui s'enflamme
C'est parce que pour ta peau je donnerais mon âme
À la chaleur de tes mots, vois mon cœur qui s'enflamme
Louis, i oui je valse sur les souvenirs
Je n'connais pas, je n'connais pas plus grand bonheur
Que celui de te voir sourire quand le jour pointe ses lueurs
Louis je t'en prie revenons en arrière,
Lache tes doutes, lache tes faux airs
Je cherche en vain du bruit dans tes silences
Une réponse à ton absence
Laisse-moi rêver dans le creux de tes bras
Oh laisse-moi t'aimer comme cette première fois
C'est parce que pour ta peau je donnerais mon âme
À la chaleur de tes mots, vois mon cœur qui s'enflamme
C'est parce que pour ta peau je donnerais mon âme
À la chaleur de tes mots, vois mon cœur qui s'enflamme
Attends mon cœur crépiter de douleur en attendant
Que tes lèvres lui glissent quelques phrases en suspens
C'est pour toi mon amour que je pourrais gueuler
Ton prénom, mes "Toujours", mes "Je t'aime" enragés
Oui c'est peut-être cru, c'est peut-être insensé
Mais quel mal m'a pris de m'éprendre de Louis
C'est parce que pour ta peau je donnerais mon âme
À la chaleur de tes mots, vois mon cœur qui s'enflamme
C'est parce que pour ta peau je donnerais mon âme
À la chaleur de tes mots, vois mon cœur qui s'enflamme
Mais quel mal m'a pris de m'éprendre de Louis
Mais quel mal m'a pris de m'éprendre de Louis
In Barbara Pravi's song Louis, she sings about her love for a man named Louis. She talks about how incredible it is to believe in the mystery of love and how she searches for answers in his silence. However, she cannot seem to find them, but one night with him was enough to make her feel alive. Barbara expresses how she wants to be with Louis and share everything with him, even her soul. She says that she would do anything for his love, and when he is not around, she longs for him.
The song is emotional and raw, and it expresses the agony of having strong feelings for someone who may not feel the same way. Barbara's vocals are intense and passionate, indicating her deep love for Louis. In the second verse, she talks about dancing with Louis and seeing him smile, which brings her great joy. However, Louis seems to have doubts and a lack of trust, which leads to her desperate plea for him to let go of his doubt and false pretenses. The outro of the song emphasizes her intense love and passion for Louis, saying that she would scream his name and tell him how much she loves him, despite the pain he may cause her.
Overall, the song is a powerful testament to love, and it encapsulates the intense feelings that come with it. It rawly and emotionally describes the experience of loving someone who may not feel the same, with vocals that beautifully match the lyrics.
Line by Line Meaning
Louis c'est inouï tout ce qui m'arrive
Barbara is amazed by the sudden surge of emotions she is experiencing with Louis - it's indescribable
De croire encore et toujours au mystère
She is still searching for the mystery of love and how it works even after falling in love with Louis
Je cherche en vain dans le puit de tes silences
Barbara tries to find answers to her fleeting desires through Louis' silence
Une réponse à mes envies passagères
She hopes to find a solution to her transient needs
Louis une nuit, une seule aura suffi
A single night with Louis was enough to make her feel alive
Pour que mon corps sache qu'il est en vie
It made her realize that her existence has a deeper purpose, to love Louis
Désormais il est tout à toi
Her heart belongs to Louis completely now
Prête moi le tiens encore une fois
She asks Louis to lend her his heart again
Laisse-moi rêver dans le creux de tes bras
She longs to dream in the comfort of Louis' embrace
Oh laisse-moi t'aimer comme pour la première fois
She wants to love Louis with the same intensity and passion as their first time
C'est parce que pour ta peau je donnerais mon âme
Barbara is willing to give up everything for Louis' love
À la chaleur de tes mots, vois mon cœur qui s'enflamme
His fiery words make her heart skip a beat
Louis, i oui je valse sur les souvenirs
She dances with Louis in her memories
Je n'connais pas, je n'connais pas plus grand bonheur
There is no greater happiness than seeing Louis smile at the break of dawn
Que celui de te voir sourire quand le jour pointe ses lueurs
Barbara's ultimate joy is seeing the sunrise and Louis beside her
Louis je t'en prie revenons en arrière
She begs Louis to go back to the start
Lache tes doutes, lache tes faux airs
Barbara wants Louis to let go of his doubts and pretenses
Une réponse à ton absence
She seeks an explanation for Louis' absence
Attends mon cœur crépiter de douleur en attendant
She waits patiently for Louis to speak, while her heart aches in pain
Que tes lèvres lui glissent quelques phrases en suspens
She craves for Louis to say something and ease her pain
C'est pour toi mon amour que je pourrais gueuler
Barbara can shout her love for Louis loud and proud
Ton prénom, mes "Toujours", mes "Je t'aime" enragés
She expresses her love in different ways, but always with the same fervor
Oui c'est peut-être cru, c'est peut-être insensé
Her behavior may seem extreme or irrational, but it's how much she values Louis
Mais quel mal m'a pris de m'éprendre de Louis
Barbara questions why she fell for Louis, but also recognizes that her love for him is real
Writer(s): Wladimir PARIENTE, Barbara PRAVI, Virginie LESDEMIA
Contributed by Annabelle F. Suggest a correction in the comments below.