Cerise
Barcella Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Certes il m’arrive d’être godiche
Sans doute puis je me le reprocher
Mais je ne suis pas comme ces potiches
Qui flânent dans les salons de thé
Si j’ai un p’tit pois dans la tête
Ce n’est pas la faute à Voltaire
Avec mes expressions toutes faites
Et mon drôle de vocabulaire

Je suis blonde et je vous emmerde
Pourquoi devrai-je me justifier
Je valide des arts et des lettres
Me faut-il vous le répéter
Je suis blonde et je vous emmerde
La nature ni peu rien changer
Je ne suis qu’une analphabète
A B C L D E F G

Petite moi je trouvais ça drôle
J’étais plutôt fière je l’avoue
De nous voir jouer les premiers rôles
Dans vos sitcoms de mauvais goût
Hélène a volé les garçons
Dorothée régnait sur le paf
Et puis un jour la production
Nous a mis Malorine au taf

Je suis blonde et je vous emmerde
Pourquoi devrai-je me justifier
Je valide des arts et des lettres
Mais faut-il vous le répéter
Je suis blonde et je vous emmerde
La nature ni peu rien changer
J’ai le QI d’une poupée sans tête
Et le gilet décoloré

Au nom de toutes mes sœurs
J’avance le petit doigt levé
Pour punir les sans sœurs
Qui m’empêchent de chanter
Je ne suis pas de celles
A qui qu’ont marche sur les pieds
A chacun sa passerelle
Et les vaches s’ront bien garées

Il est temps que tout cela cesse
A moins que vous soumettiez
Que j’mette ma couronne de princesse
Mon châle, mes petits souliers
Pour défiler sur la croisette
En chantant d’un air distingué
Cette ritournelle sans queue ni tête
Qui existe aussi en anglais

I am blonde et I vous emmerde
Pourquoi devrai-je me justifier
Je valide des arts et des lettres
Oseriez vous me corriger
I am blonde et I vous emmerde
Mesdames et messieurs les jurés
Pourriez vous arrêter de mettre
Tous vos œufs dans le même panier

Je suis une militante honnête
Inscrite à la CFDP




Qui signe avec son thermomètre
Cette chanson sur vos degrés

Overall Meaning

Barcella's song "Cerise" speaks to the experience of being a blonde woman in a society that often assumes that blonde women are foolish and superficial. In the first stanza, Barcella acknowledges that she can sometimes be clumsy and might be able to take the blame for that, but she refuses to be treated like a "potiche" - a decorative object that serves no purpose. She asserts that she has some intelligence, even if she also relies on clichés and has a peculiar vocabulary.


In the chorus, Barcella repeats the phrase "Je suis blonde et je vous emmerde," which means "I am blonde and I don't give a damn about you." She declares that she shouldn't have to justify herself for being blonde and that her literacy and artistic interests should be respected. She also mentions that she used to enjoy watching TV shows that starred blonde women, like "Hélène et les Garçons" and "Club Dorothée," but eventually found them disappointing when they were replaced with more vapid characters like Malorine.


The final stanza of the song is a call for solidarity among women. Barcella says that she wants to use her voice to make a difference, but that she doesn't want to step on anyone else's toes in the process. She's willing to put on a performance if it means calling attention to the issue of blonde stereotypes, but she also recognizes that the fight against sexism can't rest solely on her shoulders.


Line by Line Meaning

Certes il m’arrive d’être godiche
Admittedly, there are times when I can be clumsy


Sans doute puis je me le reprocher
Though I can certainly blame myself for it


Mais je ne suis pas comme ces potiches
But I am not like those dolls


Qui flânent dans les salons de thé
Who loiter in tea salons


Si j’ai un p’tit pois dans la tête
If I have a tiny pea in my brain


Ce n’est pas la faute à Voltaire
It's not Voltaire's fault


Avec mes expressions toutes faites
With my hackneyed expressions


Et mon drôle de vocabulaire
And my peculiar vocabulary


Je suis blonde et je vous emmerde
I am blonde, and I don't care what you think


Pourquoi devrai-je me justifier
Why should I have to justify myself


Je valide des arts et des lettres
I appreciate arts and literature


Me faut-il vous le répéter
Do I need to repeat myself


La nature ni peu rien changer
Nature cannot change who I am


Je ne suis qu’une analphabète
I am just illiterate


A B C L D E F G
A B C L D E F G


Petite moi je trouvais ça drôle
As a little girl, I found it amusing


J’étais plutôt fière je l’avoue
I was rather proud, I admit


De nous voir jouer les premiers rôles
To see us play the lead roles


Dans vos sitcoms de mauvais goût
In your tasteless sitcoms


Hélène a volé les garçons
Hélène stole the boys


Dorothée régnait sur le paf
Dorothée ruled over the TV industry


Et puis un jour la production
And then one day the production


Nous a mis Malorine au taf
Put Malorine on the job


Au nom de toutes mes sœurs
In the name of all my sisters


J’avance le petit doigt levé
I raise my little finger


Pour punir les sans sœurs
To punish those without sisters


Qui m’empêchent de chanter
Who prevent me from singing


Je ne suis pas de celles
I am not one of those


A qui qu’ont marche sur les pieds
Who get stepped on


A chacun sa passerelle
Each one has their own path


Et les vaches s’ront bien garées
And the cows will be well guarded


Il est temps que tout cela cesse
It is time for all of this to stop


A moins que vous soumettiez
Unless you submit


Que j’mette ma couronne de princesse
That I put on my princess crown


Mon châle, mes petits souliers
My shawl, my little shoes


Pour défiler sur la croisette
To parade down La Croisette


En chantant d’un air distingué
Singing in a refined manner


Cette ritournelle sans queue ni tête
This meaningless refrain


Qui existe aussi en anglais
That also exists in English


I am blonde et I vous emmerde
I am blonde and I don't give a damn


Oseriez vous me corriger
Would you dare correct me


Mesdames et messieurs les jurés
Ladies and gentlemen of the jury


Pourriez vous arrêter de mettre
Could you stop putting


Tous vos œufs dans le même panier
All your eggs in the same basket


Je suis une militante honnête
I am an honest activist


Inscrite à la CFDP
Registered with the CFDP


Qui signe avec son thermomètre
Who signs with her thermometer


Cette chanson sur vos degrés
This song on your degrees




Contributed by Brooklyn L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions