Ma douce
Barcella Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
De la poudre de perlimpinpin
Quelques chamallows deux trois lapins
De quoi me sentir bien
J'ai pu lire dans le creux de ta main
Car je suis un petit peu devin
Que nous partagerions nos chagrins
[Chorus: x2]
Mais que veux-tu ma douce
Un coup de pouce, un baiser sur la bouche
Pour un joli dessin
Et ne soit pas farouche, si ma langue fourche
C'est que je m'enfrimousse de tes deux petits seins
Je ne sais si tu crois au destin
Peut-être as-tu peur des baladins
Mais si tu le souhaites un beau matin
Nous prendrons ce chemin
Sais-tu qu'au bout se trouve un jardin
Parfumé de l'odeur du jasmin
Allongé à l'ombre des sapins
J'y demanderai ta main
[Chorus]
Je ne suis qu'un homme ordinaire
Un pantin de rimes et de chaire
Au gré de nos astres lunaires
J'écris des poèmes pour te plaire
[Chorus]
In Barcella's song "Ma Douce", the lyrics describe a playful and flirtatious relationship between the singer and his love interest. The first verse mentions the magic tricks performed by the singer, with his hat containing some magical powder, marshmallows and rabbits. He feels good and happy with what he has. In the next verse, he shows off his ability to predict future events and sees himself and his lover sharing both their sadness and naughty grins. In the chorus, the singer asks for a little boost and a kiss in return for a beautiful drawing, and he encourages his lover to be less shy if he gets a little tongue-tied. He mentions their potential destiny and hints at the possibility of a marriage proposal, where he promises to propose to her in a garden filled with the scent of jasmine under the shade of fir trees.
Line by Line Meaning
J'ai dans mon chapeau de magicien
I have in my magician's hat
De la poudre de perlimpinpin
Some fairy dust
Quelques chamallows deux trois lapins
A few marshmallows and two or three rabbits
De quoi me sentir bien
Enough to feel good
J'ai pu lire dans le creux de ta main
I was able to read in the palm of your hand
Car je suis un petit peu devin
Because I am a little bit psychic
Que nous partagerions nos chagrins
That we would share our sorrows
Et nos sourires coquins
And our mischievous smiles
Mais que veux-tu ma douce
But what do you want my sweet
Un coup de pouce, un baiser sur la bouche
A helping hand, a kiss on the mouth
Pour un joli dessin
For a pretty picture
Et ne soit pas farouche, si ma langue fourche
And don't be shy, if my tongue stumbles
C'est que je m'enfrimousse de tes deux petits seins
It's because I get flustered by your two little breasts
Je ne sais si tu crois au destin
I don't know if you believe in destiny
Peut-être as-tu peur des baladins
Maybe you're afraid of wandering performers
Mais si tu le souhaites un beau matin
But if you wish it one beautiful morning
Nous prendrons ce chemin
We'll take this path
Sais-tu qu'au bout se trouve un jardin
You know that at the end there's a garden
Parfumé de l'odeur du jasmin
Scented with the smell of jasmine
Allongé à l'ombre des sapins
Lying in the shade of the fir trees
J'y demanderai ta main
I'll ask for your hand there
Je ne suis qu'un homme ordinaire
I'm just an ordinary man
Un pantin de rimes et de chaire
A puppet of rhymes and flesh
Au gré de nos astres lunaires
According to our lunar stars
J'écris des poèmes pour te plaire
I write poems to please you
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Marlon Belotti Belotti
Ma Douce (tradução)
Barcella
Ma Douce
Ma Douce
J'ai dans mon chapeau de magicien
Eu tenho meu chapéu de mago
De la poudre de perlimpinpin
O pó de perlimpinpin
Quelques chamallows deux trois lapins
Alguns marshmallows dois três coelhos
De quoi me sentir bien
O que eu me sinto bem
J'ai pu lire dans le creux de ta main
Eu pude ler na palma da sua mão
Car je suis un petit peu devin
Porque eu sou um pouco vidente
Que nous partagerions nos chagrins
Que partilharíamos nossas tristezas
Et nos sourires coquins
E nossos sorrisos maliciosos
Refrain (X2)
Chorus (X2)
Mais que veux-tu ma douce
Mas o que você quer, meu doce
Un coup de pouce, un baiser sur la bouche
Uma cotovelada, um beijo na boca
Pour un joli dessin
Ou um desenho bonito
Et ne soit pas farouche, si ma langue fourche
E não se acanhe, se a língua garfo
C'est que je m'enfrimousse de tes deux petits seins
É que eu enfrimousse dois de seus seios pequenos
Je ne sais si tu crois au destin
Eu não sei se você acredita em destino
Peut-être as-tu peur des baladins
Talvez você esteja com medo de palhaços
Mais si tu le souhaites un beau matin
Mas se você gosta de uma bela manhã
Nous prendrons ce chemin
Vamos tomar este caminho
Sais-tu qu'au bout se trouve un jardin
Você sabe que no final é um jardim
Parfumé de l'odeur du jasmin
perfumado com o aroma de jasmim
Allongé à l'ombre des sapins
deitado à sombra de pinheiros
J'y demanderai ta main
vou pedir sua mão
Refrain
Chorus
Je ne suis qu'un homme ordinaire
Eu sou apenas um homem comum
Un pantin de rimes et de chaire
A rima de marionetas e púlpito
Au gré de nos astres lunaires
A critério das nossas estrelas lunares
J'écris des poèmes pour te plaire
Eu escrevo poemas para agradá-lo
Rom Bateau
Encore énorme en concert à Metz ! On comprend vraiment l'étendue du talent sur scène. C'est terrible de passer d'un style à l'autre avec autant d'aisance. Mon coup de coeur de l'année, définitivement. Merci Monsieur Barcella.
Rom Bateau
Barcella ou le sens du décalage. Toujours aussi bon ce petit morceau. L'album lui est une pépite! La famille adore et adhère. Les gamins sautent comme des fous sur Mixtape et moi je pleure sur la symphonie d'Alzheimer. C'est l'un des rares albums dont je ne lasse pas à la longue. Mon coup de coeur de l'année. Bravo. Et j'ai eu de très bons échos de votre passage à Lille avec Thomas Dutronc. Passez nous voir par chez nous (du côté de Lyon). On vous attend.
Virginie Rollin
Très jolie mélodie....🎶💞🤗
Marlon Belotti Belotti
Ma Douce (tradução)
Barcella
Ma Douce
Ma Douce
J'ai dans mon chapeau de magicien
Eu tenho meu chapéu de mago
De la poudre de perlimpinpin
O pó de perlimpinpin
Quelques chamallows deux trois lapins
Alguns marshmallows dois três coelhos
De quoi me sentir bien
O que eu me sinto bem
J'ai pu lire dans le creux de ta main
Eu pude ler na palma da sua mão
Car je suis un petit peu devin
Porque eu sou um pouco vidente
Que nous partagerions nos chagrins
Que partilharíamos nossas tristezas
Et nos sourires coquins
E nossos sorrisos maliciosos
Refrain (X2)
Chorus (X2)
Mais que veux-tu ma douce
Mas o que você quer, meu doce
Un coup de pouce, un baiser sur la bouche
Uma cotovelada, um beijo na boca
Pour un joli dessin
Ou um desenho bonito
Et ne soit pas farouche, si ma langue fourche
E não se acanhe, se a língua garfo
C'est que je m'enfrimousse de tes deux petits seins
É que eu enfrimousse dois de seus seios pequenos
Je ne sais si tu crois au destin
Eu não sei se você acredita em destino
Peut-être as-tu peur des baladins
Talvez você esteja com medo de palhaços
Mais si tu le souhaites un beau matin
Mas se você gosta de uma bela manhã
Nous prendrons ce chemin
Vamos tomar este caminho
Sais-tu qu'au bout se trouve un jardin
Você sabe que no final é um jardim
Parfumé de l'odeur du jasmin
perfumado com o aroma de jasmim
Allongé à l'ombre des sapins
deitado à sombra de pinheiros
J'y demanderai ta main
vou pedir sua mão
Refrain
Chorus
Je ne suis qu'un homme ordinaire
Eu sou apenas um homem comum
Un pantin de rimes et de chaire
A rima de marionetas e púlpito
Au gré de nos astres lunaires
A critério das nossas estrelas lunares
J'écris des poèmes pour te plaire
Eu escrevo poemas para agradá-lo
bbmarl
je viens à peine de les voir au festival de la cité, et franchement je suis très contente de les avoir découverts! GENIAL!
Lucifer Michaelis
Cette chanson est un pur moment d'évasion :) Faut pas s'arrêter en si bon chemin!!
Ali
Barcella nous emmène toujours dans un univers si vrai... Si réel, ou bien même étoilé que nous ne nous en lasserons jamais de cet univers-là
alexandra bocquet
magnifique chanson , découverte a la radio ! je la fredonne toute la journée !
Sabine Lemauf
L' album lui est une tuerie. Décidément imprévisible ce Barcella ! #Artisteenor ;)
unasensualita
je reviens par ici avec grand plaisir et je réécoute ce superbe titre de Barcella... empli d'humour, de tendresse, c'est frais, burlesque, coquin juste ce qu'il faut, la video est sublime, rose bonbon poudré qui donne aux images encore plus d'esthétisme, bravo bravo pour cette belle réalisation !