puzzle
Barcella Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Poète maudit cherche rîme suptile.
Mélancolie cherche coeur fragile.
Origami cherche mains abîles.
Mais comment faire la paire?
Tapatoudi cherche fin du film.
Toutifrouti cherche vitamine.
Petit Mowgli cherche lianes solides
Pour s'envoyer en l'air.
De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un.
Ce je n'sais qui, ce je n'sais quoi.
Ce je n'sais rien.
Petit à petit, pas à pas,
Je tisse les liens.
Nos vies sont des puzzles chinois
Pour arlequin.
Gorge nouée cherche coeur fleurit.
Baiser volé cherche nurserie.
Timidité cherhce grain d'folie
Pour chanter la misère.
Facalam cherche confettis.
Pockieman cherche Dame Woggy.
Gamin blessé cherche maladie
Pour sonder le mystère.
De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un.
Ce je n'sais qui, ce je n'sais quoi.
Ce je n'sais rien.
Petit à petit, pas à pas,
Je tisse les liens.
Nos vies sont des puzzles chinois
Alexandrin.
Ventre vide cherhce pain d'épice.
Mantoline cherche mélodiste.
Mélanine cherche beau réglisse
Pour construire arc-en-ciel.
Pâte-à-modeler chez Pâte-à-fix.
Catapulte cherche cataclisme.
Grain de beauté cherche entre tes cuisses
Pour vider mongolfière.
De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un.
Ce je n'sais qui, ce je n'sais quoi.
Ce je n'sais rien.
Petit à petit, pas à pas,
Je tisse les liens.
Nos vies sont des puzzles chinois
Pour arlequin.
De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un.
Ce je n'sais qui, ce je n'sais quoi.
Ce je n'sais rien.
Petit à petit, pas à pas,
Je tisse les liens.
Nos vies sont des puzzles chinois




Trop petit.
Point.

Overall Meaning

The song Puzzle by Barcella seems to convey deep meaning through peculiar phrases and metaphors that make the song a linguistic puzzle itself. The song presents various characters that are searching for something, and each character is seeking something different, be it a rhyme, love, joy, or even a catastrophe. Despite their differences, they all seem to be looking for something to complete them, and the song implies that they might find what they seek on the other side. The chorus describes how our lives are like Chinese puzzles, making it difficult to comprehend our existence, and the only way to make sense of it is to slowly connect the pieces together, step by step.


Through the song's lyrics, Barcella seems to be presenting life as a puzzle that everyone is trying to solve in their unique way. Each person is searching for their piece of the puzzle, and that piece is different from what others are looking for. However, their search to find what they are looking for is a shared experience. They might not know what exactly they're searching for or what it means, but they know they must keep searching.


Overall, Puzzle by Barcella is a metaphorical exploration of life's complexities and how every individual is trying to fit their own puzzle piece in a larger construct. It is relatively abstract, and the lyrics are open to interpretation. The song's overarching theme appears to be the universality of our search for meaning and how all of us are trying to decode the puzzle that is life.


Line by Line Meaning

Poète maudit cherche rîme suptile.
The cursed poet is seeking a subtle rhyme.


Mélancolie cherche coeur fragile.
Melancholy seeks a fragile heart.


Origami cherche mains abîles.
Origami seeks clumsy hands.


Mais comment faire la paire?
But how to make a pair?


Tapatoudi cherche fin du film.
Tapatoudi is searching for the end of the film.


Toutifrouti cherche vitamine.
Toutifrouti is looking for vitamins.


Petit Mowgli cherche lianes solides Pour s'envoyer en l'air.
Little Mowgli is looking for strong vines to swing on.


De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un. Ce je n'sais qui, ce je n'sais quoi. Ce je n'sais rien.
On the other side, there is probably someone. This someone or something, I don't know who or what.


Petit à petit, pas à pas, Je tisse les liens.
Little by little, step by step, I weave the links.


Nos vies sont des puzzles chinois Pour arlequin.
Our lives are Chinese puzzles for Harlequin.


Gorge nouée cherche coeur fleurit.
A constricted throat seeks a blooming heart.


Baiser volé cherche nurserie.
A stolen kiss seeks a nursery.


Timidité cherhce grain d'folie Pour chanter la misère.
Shyness seeks a bit of madness to sing about misery.


Facalam cherche confettis.
Facalam is looking for confetti.


Pockieman cherche Dame Woggy.
Pockieman is searching for Lady Woggy.


Gamin blessé cherche maladie Pour sonder le mystère.
A wounded child is looking for illness to explore the mystery.


De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un. Ce je n'sais qui, ce je n'sais quoi. Ce je n'sais rien.
On the other side, there is probably someone. This someone or something, I don't know who or what.


Petit à petit, pas à pas, Je tisse les liens.
Little by little, step by step, I weave the links.


Nos vies sont des puzzles chinois Alexandrin.
Our lives are Chinese puzzles in verse.


Ventre vide cherhce pain d'épice.
An empty belly is looking for gingerbread.


Mantoline cherche mélodiste.
Mantoline is looking for a melodist.


Mélanine cherche beau réglisse Pour construire arc-en-ciel.
Melanin is looking for nice licorice to build a rainbow.


Pâte-à-modeler chez Pâte-à-fix.
Play-Doh with Fixodent.


Catapulte cherche cataclisme.
A catapult is looking for a catastrophe.


Grain de beauté cherche entre tes cuisses Pour vider mongolfière.
A beauty mark is seeking between your legs to empty the hot air balloon.


De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un. Ce je n'sais qui, ce je n'sais quoi. Ce je n'sais rien.
On the other side, there is probably someone. This someone or something, I don't know who or what.


Petit à petit, pas à pas, Je tisse les liens.
Little by little, step by step, I weave the links.


Nos vies sont des puzzles chinois Pour arlequin.
Our lives are Chinese puzzles for Harlequin.


De l'autre côté il y a sans doute quelqu'un. Ce je n'sais qui, ce je n'sais quoi. Ce je n'sais rien.
On the other side, there is probably someone. This someone or something, I don't know who or what.


Petit à petit, pas à pas, Je tisse les liens.
Little by little, step by step, I weave the links.


Nos vies sont des puzzles chinois Trop petit.
Our lives are Chinese puzzles that are too small.


Point.
End.




Contributed by Joseph N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@fabi1anneso

Not popular today but i think his futur was better and better and better and...
Really good artist for my opinion,I love this guy and his music/text

Firsti time i see him was in 1st party official singer/one man show Michael Gregorio.
Michael Gregorio was an imitator and "speedly" was an imitator with song really very speedly successfull

See this video you'll understand
https://www.youtube.com/watch?v=z8rgMYmir4c

Hope it answer you ;o)

P.S : Sorry for my so bad english, promise i'll learn for be better ;o)



All comments from YouTube:

@so-galysjm4403

Je le découvre pour la première fois durant ce week end chantant et là, je suis de retour de son concert. Un grand poête, un magicien des mots.... Une énergie débordante ! Il a mis une ambiance du tonnerre ! MA GNI FI QUE ! A faire connaitre absolument.

@valeriemoreux7159

Merci beaucoup.
Je sais plus où me mettre.
Ça me fait du bien.
Ça berce mon âme.
Merci beaucoup.

@NevilleLongbottomNeville301

Je sors du concert de Barcella a Frontignan ! Et je dois dire que c'était génial tout comme le clip ! Toujours autant d'énergie !

Poétiquement, un fan.

@Liie333

Merci ce petit rayon de Soleil ♥♥♥

@KokoJessy4796

ça met la pêche!

@lulalucas2327

B.; un feu d'artifice de beautés métaphoriques.
Joie & talent ! Merci.
A bientôt sur les routes !

@UlysseMusicien

Génial !

@Lola-qw7iv

Parfait et Encore mieux en concert ♥

@antineajangaut2831

Bravo , c'est génial !

@gaeldruez

Merci à Barcella qui, en plus d'être un super chanteur, m'a offert un T-shirt pour avoir chanté Mixtape avec lui !

More Comments

More Versions