Hate
Bassi Maestro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Con le parole non mi uccidi! Da sempre sullo stesso percorso con lo sguardo chissà, quello è un altro discorso, mi sposto dove trovo assimilo un disco nuovo, rigido quando provo il solito senso di vuoto. Mi spingo fuori da ogni città e con la testa arrivo dove nessun uomo va, fuori da qualsiasi club, fuori dalla rabbia e da ogni tipo di atrocità, cullando il mio suono come un papà riprovo curiosità, ritrovo la verità, l'odio spinge dove può fino a quando l'uomo uccide la sua vanità; prego, tutti per di quà ad ognuno le sue, zitti mentre procediamo, state in fila per due! Ne ho viste di code tagliate di scatto da qualche matto che ha detto "cazzi vosti, io scappo!". Se tanto mi da tanto lo faccio, adesso parto: rimpiazzatemi con un altro!!

Rit.
Odio solo odio, odio è quello che provo, mando giù fino a quando non ho in bocca un gusto nuovo
Odio solo odio, odio è quello che provo, quello che provo, quello che provo
E se ogni volta che lo uccido lui ritorna dal vuoto so che l'odio che provo è di quello buono e lo suono!
Odio solo odio, odio è quello che provo, quello che provo, quello che provo
La gente non lo sa il dolore con la fatica! Qualcosa che si sposa per la vita, il nemico e la nemica, è così che una questione microscopica rende una giornata claustrofobica; poi l'odio mi si arrotola allo stomaco, lui mi vuole buono e so che più lotto più avrò la meglio e questo è comico! Non provocatemi adesso che vedo grigio, è un tunnel che mi ci infilo e non so più se me la sbrigo...Tanto anche se grido le mie canzoni vanno via col vento pigro del mondo che mi sta in giro, non è un lamento è una questione di principio e da quando ho cominciato il mondo è un grande sacrificio! Butto al vento fogli... siamo nobili o folli a giocarci 'sta mano senza più jolly? Le solite domande che si muovono per lasciare il posto che trovano nel mio stomaco...





Rit.

Overall Meaning

In "Hate" by Bassi Maestro, the artist talks about their struggles with feelings of hatred and how it relates to their experiences as a musician. The opening lines "Con le parole non mi uccidi!" ("With words you can't kill me!") speaks to the artist's resilience in the face of criticism and negativity. They continue to move forward on their path, seeking inspiration from new music and pushing themselves to explore beyond the confines of regular society. The artist touches on the way that hatred can be all-consuming, taking over one's life and causing claustrophobic feelings, which they make a metaphor for a microscopic issue that becomes magnified within oneself. The artist recognizes that their music may not always be heard or appreciated by everyone, but they continue to create and express themselves despite this.


The chorus of the song, which repeats the phrase "Odio solo odio" ("Hate only hate"), drives home the central theme of the song. The artist acknowledges that hatred is a powerful emotion, something that can consume a person and drive them to do terrible things. However, they also see an opportunity in this negativity. By channeling their feelings of hatred into their music, they can create something powerful and cathartic. They acknowledge that this hatred is not a pleasant emotion, but it is one that can be harnessed and turned into something productive.


Overall, "Hate" is a song that deals with the complex emotions of a musician who is struggling with feelings of negativity and frustration. Through their lyrics, Bassi Maestro shows that even the darkest emotions can be turned into art and that it is possible to find a way forward even when life feels overwhelming.


Line by Line Meaning

Con le parole non mi uccidi!
Words can't kill me!


Da sempre sullo stesso percorso con lo sguardo chissà, quello è un altro discorso,
I've been on the same path, but my focus is uncertain, that's a different story.


mi sposto dove trovo assimilo un disco nuovo, rigido quando provo il solito senso di vuoto.
I move where I find and absorb new music, but the familiar emptiness remains tough to shake.


Mi spingo fuori da ogni città e con la testa arrivo dove nessun uomo va,
I push myself out of every city and reach a place no man goes with my mind.


fuori da qualsiasi club, fuori dalla rabbia e da ogni tipo di atrocità,
I'm out of every club, away from anger and atrocities.


cullando il mio suono come un papà riprovo curiosità, ritrovo la verità,
I nurture my sound like a father, feeling curious and rediscovering the truth.


l'odio spinge dove può fino a quando l'uomo uccide la sua vanità;
Hatred pushes until man kills his own vanity.


prego, tutti per di quà ad ognuno le sue, zitti mentre procediamo, state in fila per due!
Everyone has their own way, let's move forward in silence and stay in line!


Ne ho viste di code tagliate di scatto da qualche matto che ha detto "cazzi vosti, io scappo!".
I've seen queues cut by some crazy person saying "f*** you guys, I'm out!"


Se tanto mi da tanto lo faccio, adesso parto: rimpiazzatemi con un altro!!
I'll do it if it's worth it, now I'm leaving: replace me with someone else!!


Odio solo odio, odio è quello che provo, mando giù fino a quando non ho in bocca un gusto nuovo
I only feel hatred, I swallow it until I taste something new in my mouth.


E se ogni volta che lo uccido lui ritorna dal vuoto so che l'odio che provo è di quello buono e lo suono!
If he comes back from the void every time I kill him, I know my hatred is righteous and I make it sound!


La gente non lo sa il dolore con la fatica!
People don't know the pain that comes with hard work!


Qualcosa che si sposa per la vita, il nemico e la nemica, è così che una questione microscopica rende una giornata claustrofobica;
Something that you get married to for life, the enemy and the foe, that's how a microscopic issue makes a day claustrophobic.


poi l'odio mi si arrotola allo stomaco, lui mi vuole buono e so che più lotto più avrò la meglio e questo è comico!
Then, my hatred coils in my stomach, it wants me to be good, and I know the more I fight, the more I'll win, and that's funny!


Non provocatemi adesso che vedo grigio, è un tunnel che mi ci infilo e non so più se me la sbrigo...
Don't provoke me now that I'm seeing grey, it's a tunnel I'm stuck in and I don't know if I'll make it out...


Tanto anche se grido le mie canzoni vanno via col vento pigro del mondo che mi sta in giro, non è un lamento è una questione di principio e da quando ho cominciato il mondo è un grande sacrificio!
Even if I shout, my songs are carried away by the lazy wind of the world around me, it's not a complaint, it's a matter of principle and since I started, the world has been a great sacrifice!


Butto al vento fogli... siamo nobili o folli a giocarci 'sta mano senza più jolly?
I throw sheets to the wind... are we noble or foolish to play this hand without any more wild cards?


Le solite domande che si muovono per lasciare il posto che trovano nel mio stomaco...
The usual questions that move around to make room and find a place in my stomach...


Odio solo odio, odio è quello che provo, quello che provo, quello che provo
I only feel hatred, that's what I feel, that's what I feel, that's what I feel.




Contributed by Carson D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions