Juste à côté
Batlik Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

PAROLES

je vis juste à coté de Paris
et là d' où je viens c'est un peu qui je suis
un banlieue parisien
blanc et gris

du plateau de Gravelle on voit toute ma région
ses tours ses ponts et ses pavillons
ses deux grandes cheminées qui en fumant
plongent Ivry dans un brouillard blanc

la nuit les rues deviennent toutes oranges
la ville se vide et c'est vrai que c'est étrange
une ville toute éclairée
et sans personne avec qui communiquer

quelques fois dans le RER A
une fille pose ses fesses juste en face de moi
et en la regardant s'endormir
je me demande si elle voudrait ou pas

parce que si jamais elle me regardait
il se pourrait que je revienne pile la semaine d'après
même jour même heure
juste au même moment
en espérant qu'elle ait le même emploi du temps

terre à terre ville contre ville
paumé dans une sphère au milieu de centaines
d' aberrations
tout cela conditionne ma résignation

je vis juste à coté de Paris
la où des millionnaires
sous de grands parapluies verts
prennent le monopole du savoir et des affaires
et où tout est permis juste pour peu que l'on Puisse y mettre le prix.

la où des encarts publicitaires
prennent le monopole
du bon goût et de ce qui doit plaire
et où on interdit que les murs se couvrent
de Graffitis.

alors où se trouve la réalité la dedans
elle a du se faire racheter par un groupe
euro-texan
bien sur qu'on peut racheter la réalité
quand on possède les bonnes parts de marché

et où se trouve l'imaginaire la dedans
quand de jour en jour de plus en plus de gens
comprennent très bien l'utilité d'un homme d'affaires
mais se demandent artiste à quoi ça sert

un sac de ciment sec posé sur un morceau de trottoir
attend patiemment qu'un ouvrier lui apporte à boire
et le dépose savamment entre les briques des bâtiments
pour mieux colmater nos réalités

celles des riches avec des riches
dans des quartiers vidés
et des pauvres sur des pauvres
dans des quartiers bondés

moi d'abord moi d'abord quand il y en a plus
y en a encore
tellement d'efforts pour si peu de réconfort
tellement d'efforts pour si peu d'essor

des différences à faire pâlir toute une famille de sénégalais
expulsés un beau matin
allez hop du balai des berlines qui tournent
en cherchant une place
chérie met ta zibeline ça fait plus classe

des dizaines de maux de tête des centaines d'allergies
une bonne dose de solitude et de bruits
bienvenu l'ami dans la citée d'aujourd'hui

t'as même pas idée de ce à quoi tu t'habitueras
t'as même pas idée à quel point tout ça te changera
ici les pierres s'entassent à la même place




et tout le monde répète
qu'est ce que vous voulez que j'y fasse

Overall Meaning

The lyrics of Batlik's "Juste à côté" reflect the reality of living on the outskirts of Paris, in a suburb that is "white and grey." The artist describes the view from the Plateau de Gravelle, where you can see the region's towers, bridges, and pavilions, as well as the two large chimneys that create a white fog over Ivry. The city becomes orange at night, and the streets become deserted, which creates a strange feeling of isolation. In the RER A, the artist observes a girl falling asleep and wonders if she would like to see him again. He goes on to discuss how the reality of living on the outskirts of Paris creates a sense of resignation and uncertainty, as life in the city becomes more difficult to navigate.


The artist juxtaposes the reality of living near Paris with the image of millionaires with large green umbrellas monopolizing knowledge and business in the city center. The artist underscores how anything can be done in Paris as long as you have the money for it, from advertising to owning market shares. Yet the artist argues that the reality has been bought by a group of Euro-Texans, who own market shares and have changed the city's landscape. The artist laments how this has affected people's perceptions of art and their understanding of its purpose. He concludes the song by discussing the isolation and loneliness of living in the city, where rich people live in empty neighborhoods and poor people live in overcrowded ones.


Line by Line Meaning

je vis juste à coté de Paris
I live right next to Paris


et là d'où je viens c'est un peu qui je suis
Where I come from is a part of who I am


un banlieue parisien blanc et gris
A Parisian suburb that is white and gray


du plateau de Gravelle on voit toute ma région
From Gravelle plateau, you can see my entire region


ses tours ses ponts et ses pavillons
Its towers, bridges, and houses


ses deux grandes cheminées qui en fumant
Its two large chimneys that, when smoking,


plongent Ivry dans un brouillard blanc
Plunge Ivry into a white fog


la nuit les rues deviennent toutes oranges
At night, the streets turn all orange


la ville se vide et c'est vrai que c'est étrange
The city empties, and it's strange


une ville toute éclairée
A city all lit up


et sans personne avec qui communiquer
And without anyone to communicate with


quelques fois dans le RER A
Sometimes on the RER A


une fille pose ses fesses juste en face de moi
A girl sits down right in front of me


et en la regardant s'endormir
And as I watch her fall asleep


je me demande si elle voudrait ou pas
I wonder if she would want to or not


parce que si jamais elle me regardait
Because if she ever looked at me


il se pourrait que je revienne pile la semaine d'après
I might come back right the following week


même jour même heure
Same day, same time


juste au même moment
Just at the same moment


en espérant qu'elle ait le même emploi du temps
Hoping she has the same schedule


terre à terre ville contre ville
Earth to earth, city against city


paumé dans une sphère au milieu de centaines
Lost in a sphere among hundreds


d'aberrations tout cela conditionne ma résignation
All these aberrations condition my resignation


la où des millionnaires sous de grands parapluies verts
Where millionaires, under their large green umbrellas


prennent le monopole du savoir et des affaires
Monopolize knowledge and business


et où tout est permis juste pour peu que l'on Puisse y mettre le prix.
And where everything is allowed, as long as you can afford it.


la où des encarts publicitaires
Where advertising inserts


prennent le monopole du bon goût et de ce qui doit plaire
Monopolize good taste and what should please


et où on interdit que les murs se couvrent de Graffitis.
And where we forbid walls from being covered in graffiti.


alors où se trouve la réalité la dedans
So where is the reality in all this?


elle a du se faire racheter par un groupe euro-texan
It must have been bought by a euro-Texan group


bien sur qu'on peut racheter la réalité
Of course, you can buy reality


quand on possède les bonnes parts de marché
When you have the right market share


et où se trouve l'imaginaire la dedans
And where is the imagination in all this?


quand de jour en jour de plus en plus de gens
When, day by day, more and more people


comprennent très bien l'utilité d'un homme d'affaires
Understand very well the usefulness of a businessman


mais se demandent artiste à quoi ça sert
But wonder what the purpose of an artist is


un sac de ciment sec posé sur un morceau de trottoir
A bag of dry cement placed on a piece of sidewalk


attend patiemment qu'un ouvrier lui apporte à boire
Waiting patiently for a worker to bring it something to drink


et le dépose savamment entre les briques des bâtiments
And skillfully places it between the bricks of buildings


pour mieux colmater nos réalités
To better patch up our realities


celles des riches avec des riches dans des quartiers vidés
Those of the rich with the rich, in emptied neighborhoods


et des pauvres sur des pauvres dans des quartiers bondés
And those of the poor with the poor, in crowded neighborhoods


moi d'abord moi d'abord quand il y en a plus y en a encore
Me first, me first. When there's no more, there's still more


tellement d'efforts pour si peu de réconfort
So much effort for so little comfort


tellement d'efforts pour si peu d'essor
So much effort for so little progress


des différences à faire pâlir toute une famille de Sénégalais
Differences that would make an entire Senegalese family pale


expulsés un beau matin
Expelled one beautiful morning


allez hop du balai des berlines qui tournent en cherchant une place
Off they go, looking for a new place, their fancy cars turning around


chérie met ta zibeline ça fait plus classe
Darling, wear your sable coat, it's more classy


des dizaines de maux de tête des centaines d'allergies
Dozens of headaches, hundreds of allergies


une bonne dose de solitude et de bruits
A healthy dose of solitude and noise


bienvenu l'ami dans la citée d'aujourd'hui
Welcome, friend, to the city of today


t'as même pas idée de ce à quoi tu t'habitueras
You have no idea what you'll get used to


t'as même pas idée à quel point tout ça te changera
You have no idea how much all this will change you


ici les pierres s'entassent à la même place
Here, the stones pile up in the same place


et tout le monde répète
And everyone repeats


qu'est-ce que vous voulez que j'y fasse
What do you want me to do about it?




Contributed by Stella E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@thierryguenez3865

génial, merci pour le cours!

@batlikcover2538

Avec grand plaisir !

@batlikcover2538

Bienvenue aux abonnés 8 et 9 !
Après 28 ans à jouer sur ma guitare classique Yamaha, je m'offre enfin une guitare électro acoustique (Lag, tramontane 66). Bon, c'est peut être le "bas de gamme" pour certains, mais qu'est ce qu'elle est belle ! plus sérieusement, même si j'y connais rien, elle me convient parfaitement pour jouer, et je trouve le son très équilibré, avec des aigus qui ne cassent pas les oreilles. Et en plus ça sonne juste. Bref, je suis content.
Par contre, je découvre que contrairement aux guitares classiques, on ne peut pas faire ce que l'on veut avec la tension des cordes, et que dès qu'on les détend, ça commence à vibrer...dur, dur pour jouer du Batlik.
Du coup, le temps de trouver une solution, voici une petite chanson avec un accordage normal (quoique, je suis peut être 1/2 ton en dessous).

More Versions