Le premier opus, Batlik, sort en autoproduction en 2004, sur le mode associatif.
Batlik joue pendant un an dans les bars parisiens, puis sort son second album Assis là en 2005.
Le troisième album, Juste à côté, sort en 2006 et est distribué nationalement par Musicast.
En 2007, Batlik fonde avec son manager Gilles Gelly le label À brûle pourpoint, qui rachète les droits des albums précédents2.
Le quatrième album, Utilité, sort en 2007. Le batteur Sébastien Brun intègre la formation.
Manille
Batlik Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qu'on retire nos vêtements
Tous nos habits le haut
Le milieu et le bas aussi
Et j'avoue qu'à cet instant
Je suis peut être un peu moins confiant
Parce que cela fait tellement longtemps
Que je n'ai pas touché une fille
La dernière fois je crois me souvenir
Qu'il neigeait sur Manille
J'espère que c'est comme le vélo
Que ça ne s'oublie pas
Que je n'aurais pas trop mal au dos
C'est maintenant
Que tu m'invites à rentrer tout doucement
Comme c'est charmant chez toi
C'est juste assez étroit pour toi et moi
Et j'avoue qu'à cet instant
Je me trouve plutôt performant
Même si cela fait tellement longtemps
C'est maintenant
Que je ressens comme un endormissement
Avant que morphée ne vienne nous chercher
Il faut que tu sâches combien je te suis reconnaissant
De m'avoir permis de te voir
Permis de te toucher permis de te partager
Parce que cela faisait tellement longtemps
Que je n'avais pas touché une fille
La dernière fois je crois me souvenir
Qu'il neigeait sur Manille
Maintenant je sais que c'est comme le vélo
Non ça ne s'oublie pas
Et j'ai déjà très mal au dos
The lyrics of Batlik's song "Manille" describe a moment of intimacy between two people, as the singer strips off his clothes and is invited into a woman's home. He expresses feelings of nervousness and uncertainty, admitting that it has been a long time since he has been with a woman. However, he also feels a sense of pride in his performance, and a deep appreciation for the woman for allowing him to be with her.
The lyrics are evocative of the idea of returning to something after a long absence, whether it be a physical activity like riding a bike, or an emotional one like being with someone intimately. The singer contrasts this idea of returning with the feeling of being trapped or stuck, as symbolized by the snow in Manille. This suggests that while returning to past experiences can be comforting or exhilarating, it can also be difficult and bring up feelings of uncertainty.
Overall, the lyrics of "Manille" capture a moment of both vulnerability and triumph, as two people come together after a long absence. The singer's honest reflection on his nerves and hesitation, as well as his pride and gratitude, make for a powerful and poignant portrayal of intimacy.
Line by Line Meaning
C'est maintenant
The present moment has arrived
Qu'on retire nos vêtements
We should remove all our clothes now
Tous nos habits le haut
Including our tops
Le milieu et le bas aussi
As well as our middle and bottom clothing
Et j'avoue qu'à cet instant
I confess that at this moment
Je suis peut être un peu moins confiant
I may be slightly less confident
Parce que cela fait tellement longtemps
Because it has been such a long time
Que je n'ai pas touché une fille
Since I last touched a girl
La dernière fois je crois me souvenir
If I recall correctly, the last time
Qu'il neigeait sur Manille
It was snowing in Manila
J'espère que c'est comme le vélo
I hope it's like riding a bike
Que ça ne s'oublie pas
That it doesn't get forgotten
Que je n'aurais pas trop mal au dos
That I won't have too much back pain
C'est maintenant
The present moment has arrived
Que tu m'invites à rentrer tout doucement
You're inviting me to come in slowly
Comme c'est charmant chez toi
Your place is so charming
C'est juste assez étroit pour toi et moi
It's just narrow enough for you and me
Et j'avoue qu'à cet instant
I confess that at this moment
Je me trouve plutôt performant
I find myself quite performant
Même si cela fait tellement longtemps
Even though it has been such a long time
C'est maintenant
The present moment has arrived
Que je ressens comme un endormissement
I feel like I'm falling asleep now
Avant que morphée ne vienne nous chercher
Before Morpheus comes to get us
Il faut que tu sâches combien je te suis reconnaissant
You should know how grateful I am to you
De m'avoir permis de te voir
For allowing me to see you
Permis de te toucher permis de te partager
Allowed me to touch and share with you
Parce que cela faisait tellement longtemps
Because it had been such a long time
Que je n'avais pas touché une fille
Since I last touched a girl
La dernière fois je crois me souvenir
If I recall correctly, the last time
Qu'il neigeait sur Manille
It was snowing in Manila
Maintenant je sais que c'est comme le vélo
Now I know it's like riding a bike
Non ça ne s'oublie pas
No, it doesn't get forgotten
Et j'ai déjà très mal au dos
And I already have a lot of back pain
Contributed by Charlie T. Suggest a correction in the comments below.