Titanic
Baumann Bergmann Pokinsson Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ich will immer für dich da sein,
auch wenn du einmal, traurig bist
und die ganze Welt 'n Friedhof ist.
Ich will der sein, der dich tröstet.
Ich wäre gern dein Gegenfluch,
dein Antiterror-Frotteetuch,
dein Schirm bei Regenwetter,
dein Sorgenfaltenglätter.
Ich will der sein, der dir Hoffnung bringt,
selbst wenn die Titanic sinkt,
ich will der sein, der dich rettet.
Der welche, der dich in die Arme nimmt,
auch wenn ihr im Polarmeer schwimmt
und sich das Rettungsboot verspätet.
Ich will immer für dich da sein,
selbst wenn die Erde brennt,
wenn der Meeresspiegel steigt,
wenn sich das Erdmagnetfeld neigt.
Ich wär' gern der, der sich an dich drückt,
im allerletzten Augenblick
vom Untergang der Welt,
wenn der Mond vom Himmel fällt.
Ich will der sein, der dir Hoffnung gibt,
wenn Rom brennt und die Erde bebt.
Ich will der sein, der dich rettet.
Der welche, der dich aus dem Feuer zieht,
wenn dein Elternhaus in Flammen steht
und dich unter sich verschüttet.
Doch die Sonne scheint
vor unserer Veranda,
die Kinder spielen und du lächelst unbeschwert.
Der Hund bringt mir ein Radler, es schmeckt schal und sinnentleert,
schmeckt wie Schohnkaffee
Schohnkaffee
Ich will immer für dich da sein,
wenn du auf deinen Hamster trittst,
wenn du dir in den Finger ritzt,
wenn dein Fernseher implodiert.
Ich will derjenige sein, der die Spülung zieht,
wenn dein Goldfisch seinen Schöpfer sieht,
der dir die Guckerchen zuhält,
wenn dir ein Kind vor's Auto fällt.
Ich will der sein, der dir Hoffnung bringt,
wo Celine Dion den Soundtrack singt,
inmitten tausend toter Iren.
Ja ich wär' gern mit dir im selben Boot,
in Seenot kurz vor'm Kältetod, da wo tausende erfrieren.
Doch die Sonne scheint
auf unsere Veranda.
Der Hund bringt mir Kaffee,
es schmeckt nach Nesseltee.
Die Kinder spielen auf dem Feld im Heu
und ich denk
wo ist das Feuerzeug.
Feuerzeug
Ich will immer für dich da sein,
ich wär' gern der, der dich zum Friedhof fährt,
wenn unsere Fehlgeburt bestattet wird.
Yeah, das wär' das Allergrößte.
Ich will derjenige sein, der dich hält,
wenn dein Bruder ins Koma fällt,
bei einem Unfall schwer verletzt,
oder sich die Pulsadern aufschlitzt.
Ich will der sein, der dir Hoffnung bringt,
wo selbst der Kapitän ertrinkt, allein in eisigen Fluten.
Da wo die hoffnungslos zerfledderten,
in Schiffsschrauben verhedderten,
romantisch ins Polarmeer bluten.
Ich will der sein, der dich zum lachen bringt,
wenn Rom brennt, die Titanic sinkt und es auch sonst nichts mehr zu retten.
Wär' gern Leonardo DiCaprio,
denn überhaupt und sowieso,
Elend schmiedet feste Ketten.
Elend schmiedet feste Ketten.
nananana nana nanana
nananana nana nana
nananana nana nanana
nananana nana nana
nananana nana nanana
nananana nana nana
nananana nana nanana
nananana nana nana
nananana nana nanana
nananana nana nana




nananana nana nanana
nananana nana nana

Overall Meaning

The song "Titanic" by Baumann Bergmann Pokinsson is about being there for someone through thick and thin, no matter what the circumstances. The singer in the song wants to be there for their loved one, even when the world seems like a graveyard, and everything is falling apart. The singer wants to be the one who brings comfort to their loved one, even when things seem hopeless, and the Titanic (a symbol of everything collapsing) is sinking. The song continues in this vein, with the singer wanting to be there for their loved one in times of tragedy, whether it's a natural disaster, a family member falling ill, or even the death of a child.


The song is filled with powerful imagery, as the singer compares themselves to a "counter-curse", a "towel against terrorism", and a "shelter from the rain." The song also touches on the idea that hopelessness and tragedy can be insidious. In one line, the singer says they want to be there for their loved one "where Celine Dion sings the soundtrack, amidst thousands of dead Irish." This line is a nod to the famous Titanic movie, in which Celine Dion sings the iconic song "My Heart Will Go On," and highlights the idea that even amidst tragedy, life goes on.


Overall, "Titanic" is a powerful song about the importance of being there for the ones we love, even in times of great difficulty and tragedy.


Line by Line Meaning

Ich will immer für dich da sein,
I want to always be there for you,


auch wenn du einmal, traurig bist
Even when you are sad,


und die ganze Welt 'n Friedhof ist.
And the whole world feels like a graveyard,


Ich will der sein, der dich tröstet.
I want to be the one who comforts you,


Ich wäre gern dein Gegenfluch,
I'd like to be your opposite curse,


dein Antiterror-Frotteetuch,
Your anti-terror terry cloth towel,


dein Schirm bei Regenwetter,
Your umbrella in the rain,


dein Sorgenfaltenglätter.
Your smoother of all worries,


Ich will der sein, der dir Hoffnung bringt,
I want to be the one who brings you hope,


selbst wenn die Titanic sinkt,
Even if the Titanic sinks,


ich will der sein, der dich rettet.
I want to be the one who saves you,


Der welche, der dich in die Arme nimmt,
The one who takes you in their arms,


auch wenn ihr im Polarmeer schwimmt
Even if you are swimming in the polar sea,


und sich das Rettungsboot verspätet.
And the rescue boat is delayed,


Ich will immer für dich da sein,
I want to always be there for you,


selbst wenn die Erde brennt,
Even when the world is burning,


wenn der Meeresspiegel steigt,
When the sea level rises,


wenn sich das Erdmagnetfeld neigt.
When the earth's magnetic field changes,


Ich wär' gern der, der sich an dich drückt,
I would like to be the one who hugs you,


im allerletzten Augenblick
In the very last moment,


vom Untergang der Welt,
During the end of the world,


wenn der Mond vom Himmel fällt.
When the moon falls from the sky,


Ich will der sein, der dir Hoffnung gibt,
I want to be the one who gives you hope,


wenn Rom brennt und die Erde bebt.
When Rome is burning and the earth is shaking,


Ich will der sein, der dich rettet.
I want to be the one who saves you,


Der welche, der dich aus dem Feuer zieht,
The one who pulls you out of the fire,


wenn dein Elternhaus in Flammen steht
When your childhood home is on fire,


und dich unter sich verschüttet.
And buries you beneath it.


Doch die Sonne scheint
But the sun is shining,


vor unserer Veranda,
In front of our porch,


die Kinder spielen und du lächelst unbeschwert.
Children are playing, and you are smiling carefree.


Der Hund bringt mir ein Radler, es schmeckt schal und sinnentleert,
The dog brings me a shandy; it tastes stale and empty,


schmeckt wie Schohnkaffee
Tastes like instant coffee


Ich will immer für dich da sein,
I want to always be there for you,


wenn du auf deinen Hamster trittst,
Even when you accidentally step on your hamster,


wenn du dir in den Finger ritzt,
When you accidentally cut your finger,


wenn dein Fernseher implodiert.
When your television explodes.


Ich will derjenige sein, der die Spülung zieht,
I want to be the one who flushes the toilet,


wenn dein Goldfisch seinen Schöpfer sieht,
When your goldfish sees its creator,


der dir die Guckerchen zuhält,
The one who covers your eyes for you,


wenn dir ein Kind vor's Auto fällt.
When a child falls in front of a car.


Ich will der sein, der dir Hoffnung bringt,
I want to be the one who brings you hope,


wo Celine Dion den Soundtrack singt,
Where Celine Dion sings the soundtrack,


inmitten tausend toter Iren.
In the middle of thousands of dead Irish people.


Ja ich wär' gern mit dir im selben Boot,
Yes, I would like to be in the same boat with you,


in Seenot kurz vor'm Kältetod, da wo tausende erfrieren.
In distress, shortly before freezing to death, where thousands are freezing.


Doch die Sonne scheint
But the sun is shining,


auf unsere Veranda.
On our porch.


Der Hund bringt mir Kaffee,
The dog brings me coffee,


es schmeckt nach Nesseltee.
It tastes like nettle tea.


Die Kinder spielen auf dem Feld im Heu
The children play in the field among the hay


und ich denk
And I think


wo ist das Feuerzeug.
Where is the lighter.


Ich will immer für dich da sein,
I want to always be there for you,


ich wär' gern der, der dich zum Friedhof fährt,
I'd like to be the one who drives you to the cemetery,


wenn unsere Fehlgeburt bestattet wird.
When our miscarriage is buried.


Yeah, das wär' das Allergrößte.
Yeah, that would be the greatest.


Ich will derjenige sein, der dich hält,
I want to be the one who holds you,


wenn dein Bruder ins Koma fällt,
When your brother falls into a coma,


bei einem Unfall schwer verletzt,
Seriously injured in an accident,


oder sich die Pulsadern aufschlitzt.
Or cuts their own pulse.


Ich will der sein, der dir Hoffnung bringt,
I want to be the one who brings you hope,


wo selbst der Kapitän ertrinkt,
Where even the captain drowns,


allein in eisigen Fluten.
Alone in icy waters.


Da wo die hoffnungslos zerfledderten,
Where the hopeless fall apart,


in Schiffsschrauben verhedderten,
Entangled in the ship's propellers,


romantisch ins Polarmeer bluten.
Romantically bleeding in the polar sea.


Ich will der sein, der dich zum lachen bringt,
I want to be the one who makes you laugh,


wenn Rom brennt, die Titanic sinkt und es auch sonst nichts mehr zu retten.
When Rome is burning, the Titanic is sinking, and there's nothing else to save.


Wär' gern Leonardo DiCaprio,
I'd like to be Leonardo DiCaprio,


denn überhaupt und sowieso,
Because, anyway and anyways,


Elend schmiedet feste Ketten.
Misery forges strong chains.


Elend schmiedet feste Ketten.
Misery forges strong chains.


nananana nana nanana
nananana nana nanana


nananana nana nana
nananana nana nana


nananana nana nanana
nananana nana nanana


nananana nana nana
nananana nana nana


nananana nana nanana
nananana nana nanana


nananana nana nana
nananana nana nana


nananana nana nanana
nananana nana nanana


nananana nana nana
nananana nana nana


nananana nana nanana
nananana nana nanana


nananana nana nana
nananana nana nana


nananana nana nanana
nananana nana nanana


nananana nana nana
nananana nana nana




Contributed by Dominic G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Meddwyn

Da steh ich ja rum :O

Das war ein tolles Konzert vor 4 Jahren <3

Sgt Mate

ich hoffe ich darf auch mal dabei sein :D

More Versions