At the age of seven, Bebel made an appearance on her mother's first solo album Miúcha. At age nine, Bebel performed with her mother and jazz saxophonist Stan Getz at a jazz festival in New York's Carnegie Hall. Back in Brazil, Bebel performed and recorded for the soundtrack of the children's musical Os Saltimbancos, written by Sergio Bardotti and Chico Buarque. Later on Bebel joined an experimental theatrical group and was a member of the founding team of the performance space Circo Voador (Flying Circus) at Ipanema Beach. In this group she met singer/songwriter Cazuza, who became a close friend and soon a major rock star in Brazil during the 1980s.
Throughout the 1990s, Bebel collaborated with a variety of musical stars such as Arto Lindsay, Thievery Corporation, David Byrne, Towa Tei, Caetano Veloso and Chico Buarque. In 1996 Bebel was featured in the AIDS charity project Red Hot + Rio, produced by her close friend and collaborator Béco Dranoff. By the mid 1990s, Bebel also had successes as songwriter with the international dance hits "Technova" and "Batucada" in collaboration with producers Towa Tei and Arto Lindsay.
Bebel was featured on the soundtrack of Brad Anderson's film Next Stop Wonderland with Vinicius Cantuária and Mauro Refosco. In the late 1990s, Bebel moved to London where she began to develop the sound featured on her critically acclaimed debut album Tanto Tempo. During this period, she met Suba, the multi-talented Serbian producer living in São Paulo who ended up writing and producing several tracks on Tanto Tempo. While in London, she also worked with DJ/producer Amon Tobin, Dutch duo Arling & Cameron and singer Nina Miranda.
In 2000, Bebel's Tanto Tempo album was released on Ziriguiboom (Crammed Discs sub-label) and has sold over one million copies worldwide. The album was also nominated for two Latin Grammy Awards. Her second album, Bebel Gilberto (2004), was also released to great critical acclaim, receiving a MOBO Award in the UK and also a World Music Grammy nomination.
Also in 2006, Bebel started writing and producing the songs that would become part of her third album Momento, released in April 2007. On this album, Bebel collaborated with UK producer Guy Sigsworth, her friends Didi Gutman and Sabina Sciubba (from NY based band Brazilian Girls) and the Rio based Orquestra Imperial.
Gilberto's most recent album, All In One, was released in the US in September 2009 by jazz imprint Verve.
Samba da Bencao
Bebel Gilberto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Alegria é a melhor coisa que existe
É assim como a luz no coração
Mas pra fazer um samba com beleza
É preciso um bocado de tristeza, é preciso um bocado de tristeza
Senão não se faz um samba não
Fazer samba não é contar piada
O bom samba é uma forma de oração
Porque o samba e a tristeza que balança
E a tristeza tem sempre uma esperança, a tristeza tem sempre uma esperança
De um dia não ser mais triste não
Põe um pouco de amor numa cadencia
E vai ver que ninguem no mundo vence
A beleza que tem um samba não
Porque o samba nasceu la na Bahia
E se hoje ele é branco na poesia, se hoje ele é branco na poesia
Ele é negro demais no coração
É melhor ser alegre que ser triste
Alegria é a melhor coisa que existe
É assim como a luz no coração
Põe um pouco de amor numa cadencia
E vai ver que ninguem no mundo vence
A beleza que tem um samba não
Porque o samba nasceu la na Bahia
E se hoje ele é branco na poesia, se hoje ele é branco na poesia
Ele é negro demais no coração
The lyrics of Bebel Gilberto's song "Samba da Bencao" are a celebration of the vibrant and complex culture of Brazil, particularly its musical traditions. The song contrasts the importance of both joy and sadness in the creation of samba music, which is seen as a form of prayer. The first verse emphasizes the importance of joy, stating that it is the best thing in life and comparing it to a light in the heart. However, the chorus introduces a nuance to this celebration of joy, acknowledging that a samba with true beauty requires some sadness to balance it out.
The second verse emphasizes that making a samba is not a trivial task, but rather a form of art that requires thought and effort. Those who make samba flippantly are seen as lacking substance. However, the verse also reinforces the idea that samba is a form of prayer, representing a deep connection to something divine. The final verses return to the theme of balancing joy and sadness in samba, urging the listener to add love into the rhythm of their music. The song ends by returning to the theme of samba's black roots in the Bahia region.
Overall, "Samba da Bencao" is a rich celebration of Brazilian culture, specifically highlighting the importance of samba music and the complex emotions that it represents.
Line by Line Meaning
É melhor ser alegre que ser triste
Happiness is preferable to sadness.
Alegria é a melhor coisa que existe
Joy is the best thing in the world.
É assim como a luz no coração
It's like a light in your heart.
Mas pra fazer um samba com beleza
But to make a beautiful samba,
É preciso um bocado de tristeza, é preciso um bocado de tristeza
You need a bit of sadness, you need a bit of sadness
Senão não se faz um samba não
Otherwise, you won't make a samba.
Fazer samba não é contar piada
Making samba is not telling jokes.
E quem faz samba assim não é de nada
And someone who makes samba like that is worthless.
O bom samba é uma forma de oração
The good samba is a form of prayer.
Porque o samba e a tristeza que balança
Because samba and sadness sway together.
E a tristeza tem sempre uma esperança, a tristeza tem sempre uma esperança
And sadness always has hope, sadness always has hope.
De um dia não ser mais triste não
That one day it won't be sad anymore.
Põe um pouco de amor numa cadencia
Put a little bit of love in the rhythm.
E vai ver que ninguem no mundo vence
And you'll see that no one in the world can beat
A beleza que tem um samba não
The beauty that a samba has.
Porque o samba nasceu la na Bahia
Because samba was born in Bahia.
E se hoje ele é branco na poesia, se hoje ele é branco na poesia
And even though it's white in poetry nowadays, even though it's white in poetry nowadays,
Ele é negro demais no coração
It's still black in the heart.
É melhor ser alegre que ser triste
Happiness is preferable to sadness.
Alegria é a melhor coisa que existe
Joy is the best thing in the world.
É assim como a luz no coração
It's like a light in your heart.
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Baden Powell, Marcelo Peixoto, Vinicius De Moraes
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@israelmontefusco6300
But it's not a shopping list, lol
I will translate to English, so u guys can understand the beauty of this lyrics:
It's better to be happy than to be sad
Happiness is the best thing that is
Its like a light in the heart
But to make a samba, a beautiful samba
It's needed to have a lot of sorrow
It's needed a lot of sorrow
Or you couldn't make no samba, no
To do a samba is not like telling a joke
Who makes a samba in this way worth nothing
A good samba is like a pray
Because the samba is the sorrow with a swing
and the sorrow always has the hope, the sorrow always has the hope,
of one day doesn't be sad anymore
Put a lil love in a cadence
And you see that there's nothing more beautiful
Nothing more beautiful than samba, no
Because samba was born in Bahia - ( a brazilian state with the majority of black population) -
And if it, today, it's white in it's poetry - vinicius de Morais, the author of the lyrics, was an white poet and ambassador, who lost its post after the military regime in brazil -
If it today it's white in it's poetry, it's truly black in the heart
@deniscaesar
It's better to be happy than to be sad
Joy is the best thing that exists
It's like the light inside the heart.
However, for writing a beautiful samba,
it is required a lot of sadness
otherwise you can't do it.
Writing a samba is not telling a joke
And those who write sambas like these aren't worth it
The good samba is a kind of prayer
Because samba is the sadness that moves you
And the sadness always hopes
One day not being sad anymore.
Add some love to a pace
And you shall see that nobody in the world can beat
The beauty contained in a samba
Because the samba was born there in Bahia
And if today it's white regarding its poetry
It's too black in its heart.
@LimitlessMinds1111
Eat pray love brought me here 😍😍 Portuguese one of favorite language 😍❤️
@maurofontainha
Brazilian portuguese, please
@brandedwithlea
Same ♥️
@paulolima3725
Temos de melhor ❤️😍
@flaviodemelo4828
@@maurofontainha Hello
@lb3766
@@maurofontainha ??
@MandyLoren
I can't describe how much I've fallen in love with this song... It is purely beauty (even if I don't understand a word)... Bebel sings like an angel <3 Greetings from warm Germany
@Burt472
Same here, friend....Greetings from Italy...I love Brazil...Learned some Portuguese too....Visited twice so far.....
@justinjohnston8729
check out the rest of the album tanto tempo
@francomolinari2714
El portugues es el idioma mas bello <3 te mando un beso desde Argentina ;)