He was gifted with an innate musicality and fluid tenor voice which he colored and phrased with great expressivity. Moré was a master of all the genres of Cuban music, including son montuno, mambo, guaracha, guajira, cha cha cha, afro, canción, guaguancó, and bolero.
The eldest of eighteen children, Moré was born in Santa Isabel de las Lajas in the former province of Las Villas, in central Cuba. In 1936, at age seventeen, he left Las Lajas for Havana. His first breakthrough was winning a radio competition. He then joined Trío Matamoros (later known as Conjunto Matamoros), with which he remained several years, making a number of recordings.
In 1945 Moré went with Conjunto Matamoros to Mexico, where he performed in two of the most famous cabarets of the age, the Montparnasse and the Río Rosa. He made several recordings. Conjunto Matamoros returned to Havana, while Moré remained in Mexico, where he made several recordings for RCA Victor, together with the orchestra of Mariano Mercerón: "Me voy pal pueblo" y "Desdichado". He also recorded with Pérez Prado: "Bonito y sabroso", "Mucho corazón", "Pachito el ché", and "Ensalada de mambo". He also recorded "Dolor carabalí", which Moré considered his best composition recorded with Pérez Prado, and one he never wanted to re-record.
At the end of 1950, Moré returned to Cuba. He was a star in Mexico, Panama, Colombia, Brazil and Puerto Rico, but virtually unknown on the island. His first Cuban recording was "Bonito y Sabroso". Moré eventually decided to start his own orchestra, which he called Banda Gigante. In the years 1954 and 1955, Moré's group became immensely popular. In 1956 and 1957, it toured Venezuela, Jamaica, Haiti, Colombia, Panama, Mexico and the United States, where the group played at the Oscar ceremonies.
He died in 1963 at age 43 of cirrhosis. An estimated 100,000 fans attended his funeral.
Por Una Madre
Beny Moré Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Por una mujer, he sufrido
Por una mujer que locamente adoro
Por esa mujer viviría feliz tras la reja del presidio
Por esa mujer que, si me pide la vida, se la doy
Por una mujer, he llorado
Por una mujer, he sufrido
Por esa mujer viviría feliz tras la reja del presidio
Por esa mujer que, si me pide la vida, se la doy
Por esa mujer no me importa encontrar quién, la vida, me taladre
Porque esa mujer de quien hablo, señor
¡Es mi madre!
The lyrics of Beny More's song "Por Una Madre" describe the intense love and devotion a son has for his mother. The repetition of the lines "Por una mujer, he llorado, Por una mujer, he sufrido" is used to emphasize the depth of the son's emotions, as he has cried and suffered for this woman. However, the truth behind these lyrics reveals itself in the final lines, as the son declares that he would live happily behind bars if it meant ensuring his mother's safety and that she has always been the woman he will go to any length to protect.
It is clear from these lyrics that the love between a mother and child is a powerful force that can inspire incredible loyalty and devotion. The son's willingness to sacrifice everything for his mother's well-being is a testament to the bond they share. The use of the phrase "Por una mujer" becomes ironic as it seems as though the song is about a romantic love affair but it twists to reveal the song is telling about his undying love for his mother.
Overall, "Por Una Madre" is a touching testament to the power of a mother's love and the deep devotion that children feel towards their mothers. The song is a reminder of the sacrifices parents make for their children's happiness, and the way in which love can transcend all boundaries and obstacles.
Line by Line Meaning
Por una mujer, he llorado
I have shed tears for a woman
Por una mujer, he sufrido
I have suffered for a woman
Por una mujer que locamente adoro
For a woman whom I adore deeply and passionately
Por esa mujer viviría feliz tras la reja del presidio
I would be happy to live behind bars if it were for that woman
Por esa mujer que, si me pide la vida, se la doy
For that woman, if she asked for my life, I would give it to her
Por esa mujer no me importa encontrar quién, la vida, me taladre
I don't care who or what tries to break me, because of that woman
Porque esa mujer de quien hablo, señor
¡Es mi madre!"
Because that woman I speak of, sir, is my mother!
Writer(s): Gertrudis Cruz De Pla
Contributed by Brody R. Suggest a correction in the comments below.
@abelmartinez6584
Fue uno de los hombres que siempre adoró siempre a su madre y a su Padre tanto así que dedicó una de sus mejores canciones a la mujer que le dió el ser de vivir y por eso lo respeto hasta después de muerto aunque vive en los corazones de quién sabe apreciar la buena música.
@user-zi2qu3hj9u
Me gusta esa canción x mi madre fallecida cuando contaba 7 años. EPD
@maritzafontanills7388
Es lo k mas feliz me hace...escuchar a este portento de hombre y ojala la puedan escuchar todas las madres donde kieras k se encuentren...hasta en el cielo desde donde también están cuidando a los suyos..
@yunysenriquehernandezherna4249
Dios ha bendecido mucho a Cuba con esos grandes talentos como beny more, espero un día sí Dios quiere ir a ese gran país y llevar muchos dones y talentos para compartir con esa gente maravillosa. Y H são paulo
@franklingutierrez9116
El mejor bolero del Benny
@ltoiracbable
Dios mío q manera de llorar, mi madresita es todo para mí, ella a sido mi padre y mi madre, q Dios la bendiga todos los días del mundo
@juansilot894
Hoy domingo 14 / de mayo / 2023 dia de las madres en cuba y estados unidos ( felizidades en su dia y todos los dias de los 365)
@johngonzales3748
Papá le cantaba esta canción a mi madre. Cuando la escucho me hace llorar ya que ambos ya están en el cielo.
@user-su7bi4zj6f
Me gusta escuchar esta Canción del Beni porque me recuerda a mi madre que ya está en el cielo
@fidelbritogalindo5667
Es a la mujer que agradecemos todo lo que somos