Ouais ben
Bernard Adamus Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Beau Pal, belle Val
Qui s’watch qui s’tchatch
Ça cligne de l’œil
Pis là ça gosse sul’seuil
Y’a du mounoum pour la madame
Pis l’boy y veut qu’ça veuille
« Laisse-moi d’aut’ chose qu’un numéro d’cell sur un bout d’feuille »
T’es tanné d’faire la taupe
Mais là watch la dope
Si tu te r’scrap mon chum
M’as t’dire que c’est d’ta faute

Me dis...
Ouais ben...
C’est bête à dire
On est ben quand on vire
Amène du monde, d’la beer

Veille tard, bois fort pis ramasse les corps morts
C’t’un maudit beau party qu’on a eu hier soir
Côlasse t’avait du monde dans’ place
Y faisait chaud dans l’camp
Mais on était ben par exemp’

On fait du « parle pis jase »
Pis y’a que’que chose qui s’passe
Pis là c’est ben certain
Qu’on aime prendre une tasse

Me dis...
Ouais ben...
C’est bête à dire
On est ben quand on vire
Amène du monde, d’la beer

T’as la belle Marine qui dit qu’la vie est pas fine
A smile sul’stool pis a fait son temps
A dit « Y faut que j’déguédine...
J’rêve qu’un homme me pine
Lâcher ma job...
Pis qu’ma toune a spin »
Une coup’ de shots au bar
Pis là toute est beau
Y’a donc ben du bon country dans l’stéréo

J’n’ai connu une était bonne
A f’sait l’amour à son homme
Mais avait pas d’temps pour les gnan-gnans
Pas plus que d’jouer à’ maman
A m’dit ça drette que d’même
« Fais-moé pas d’face de carême
Mais l’timing est pas trop bon
Pis t’es ben trop fucké en d’dans »

J’me dis qu’son corps, ses seins
J’ai toute eu ça dans mes mains
Mais des fois tu peux toute avoir...
Sauf la fille dans l’coin...

Me dis...
Ouais ben...
C’est bête à dire
On est ben quand on vire
Amène du monde, d’la beer

T’as toutes les boys qui s’pâment
Quand arrive capt’n Flamme
Tu peux la checker drette que dins yeux
Ou ben d’la tête aux jambes
M’as t’dire « Sérieux, bonhomme
c’est dur de d’mander mieux...
A t’a toute qu’un programme
du haut d’ses 22... »

Quand qu’y faut qu’t’a figes...
Parc’ si a r’bouge t’arrives
A va t’dire « Attends un peu
On va n’avoir toutes les deux »

Me dis...
Ouais ben...
C’est bête à dire




On est ben quand on vire
Amène du monde, d’la beer

Overall Meaning

The song "Ouais ben" by Bernard Adamus is an ode to good times, friendship, and partying. The lyrics show a group of friends hanging out at "Beau Pal, belle Val" - a place where people mingle, flirt, and have a good time. There is a sense of camaraderie and playfulness in the air, as everyone watches and chats with each other.


As the night progresses, the party-goers get more and more intoxicated, which leads to some funny and poignant moments. For example, there is Marine, who is tired of her job and dreams of leaving it all behind to have fun. There is also a woman who is sexually adventurous but doesn't have time for emotional connections. And then there are the boys who swoon over Captain Flamme, a beautiful woman who seems to have it all.


Throughout the song, there is a sense of nostalgia for these carefree moments, but also an acknowledgment that they can't last forever. The repeated refrain "on est ben quand on vire" (we're good when we're partying) captures the sentiment perfectly.


Overall, "Ouais ben" is a fun and catchy song that celebrates the joy of friendship and letting loose. It's a perfect anthem for anyone looking to have a good time with their friends.


Line by Line Meaning

Beau Pal, belle Val
Refers to two places or people that are aesthetically pleasing.


Qui s’watch qui s’tchatch
People watching and gossiping.


Ça cligne de l’œil
Winking, implying there is something going on behind the scenes.


Pis là ça gosse sul’seuil
Annoying or frustrating situation that's hard to get past or move on from.


Y’a du mounoum pour la madame
There are men present, implying potential love interests for a woman.


Pis l’boy y veut qu’ça veuille
The man wants what he wants and won't take no for an answer.


« Laisse-moi d’aut’ chose qu’un numéro d’cell sur un bout d’feuille »
Don't just give me your number, let's make something happen together.


T’es tanné d’faire la taupe
fed up with being closed off or secretive.


Mais là watch la dope
Beware of the drugs, implying they can be dangerous.


Si tu te r’scrap mon chum
If you mess up, it's on you.


M’as t’dire que c’est d’ta faute
I'll tell you that it's your fault.


Ouais ben...
Yeah well, indicating a shift in conversation or thought.


C’est bête à dire
It's silly to say.


On est ben quand on vire
We are good when we hang out together.


Amène du monde, d’la beer
Bring more people and beer to make it even better.


Veille tard, bois fort pis ramasse les corps morts
Stay up late, drink heavily, and deal with the consequences later.


C’t’un maudit beau party qu’on a eu hier soir
We had a great party last night.


Côlasse t’avait du monde dans’ place
There were a lot of people in attendance.


Y faisait chaud dans l’camp
It was hot in there.


Mais on était ben par exemp’
But we had a great time nonetheless.


On fait du « parle pis jase »
We talk and gossip.


Pis y’a que’que chose qui s’passe
And something is happening behind the scenes.


Pis là c’est ben certain
And it's for sure.


Qu’on aime prendre une tasse
That we like to drink alcohol.


T’as la belle Marine qui dit qu’la vie est pas fine
Marine says life is not fine, implying she may be unhappy with her situation or life in general.


A smile sul’stool pis a fait son temps
Sitting on a stool and smiling, indicating she may be a waitress or server.


A dit « Y faut que j’déguédine...
She says she needs to let loose and have fun.


J’rêve qu’un homme me pine
I dream of having sex with a man.


Lâcher ma job...
Quit my job.


Pis qu’ma toune a spin »
And for my song to play.


Une coup’ de shots au bar
Taking shots at the bar.


Pis là toute est beau
And everything is good now.


Y’a donc ben du bon country dans l’stéréo
There's good country music playing on the stereo.


J’n’ai connu une était bonne
I once knew a girl that was attractive.


A f’sait l’amour à son homme
She was intimate with her partner.


Mais avait pas d’temps pour les gnan-gnans
But didn't have time for anything else.


Pas plus que d’jouer à’ maman
Or to play the role of a mother.


A m’dit ça drette que d’même
She told me straight up.


« Fais-moé pas d’face de carême
Don't look at me with a sad face.


Mais l’timing est pas trop bon
But the timing isn't right.


Pis t’es ben trop fucké en d’dans »
And you're too messed up internally.


J’me dis qu’son corps, ses seins
I think about her body, her breasts.


J’ai toute eu ça dans mes mains
I've had it all in my hands before.


Mais des fois tu peux toute avoir...
But sometimes you can have everything...


Sauf la fille dans l’coin...
Except for the girl in the corner.


T’as toutes les boys qui s’pâment
All the guys are drooling over her.


Quand arrive capt’n Flamme
When Captain Flame arrives.


Tu peux la checker drette que dins yeux
You can check her out directly in the eyes.


Ou ben d’la tête aux jambes
Or from the head down to the legs.


M’as t’dire « Sérieux, bonhomme
I'm telling you seriously, man...


c’est dur de d’mander mieux...
It's hard to ask for more.


A t’a toute qu’un programme
She only has one thing in mind.


du haut d’ses 22... »
At the young age of 22.




Contributed by Kennedy Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found