Habana
Bernard Lavilliers Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

En quittant le chambre irréelle
Hotel Nacional
Je longeais l'obscure citadelle
Le palais royal
Où les princes, les élus du ciel
Marchands d'armes sales
Font graver "très confidentiel"
Sous leurs initiales

La terre tremblerait peut-être sur les secrets endormis
Sur le tombeau du poète allongé en Bolivie
Je savais très bien, je ne reverrais plus la beauté, la fange
Cité corrompue aux jardins suspendus et ce vide étrange

Il n'y avait personne sous le soleil de Satan
Mélodies monotones juste emportées par le vent

Lolita était sombre et belle
Tout au fond du bar
Je lui ai dit les mots essentiels
Ceux des vrais départs
J'avais fait ce qu'il fallait faire
Elle ne savait rien
Lolita préférait se taire
Suivre son destin
Elle n'attendait rien de moi
Et je n'attendais rien d'elle
On se reconnait parfois
A nos sourires de rebelles

Il n'y avait personne sous le soleil de Satan
Mélodies monotones juste emportées par le vent

Le vol de minuit disparu dans le ciel
Vers le continent
Elle repartit seule chanter dans la ruelle
La chanson du sang

Il n'y avait personne sous le soleil de Satan
Mélodies monotones juste emportées par le vent

En quittant le chambre irréelle
Hotel Nacional
Je laissais l'obscure citadelle
Le palais royal
Juste allongé sur le lit
Le troisième homme était mort




En emportant avec lui
Mes papiers, mon passeport

Overall Meaning

In "Habana," Bernard Lavilliers paints a vivid picture of Havana's decadent streets, where the beauty of the city is swallowed up by corruption and a pervasive sense of emptiness. As he departs from the surreal Hotel Nacional, Lavilliers reflects on the secrets and conspiracies hidden within the city's palaces and fortifications. He is aware that he may never again witness the city's beauty and squalor, with its corrupt gardens and strange emptiness, and he is faced with the arbitrariness of his journey's end. Along the way, he crosses paths with the enigmatic Lolita, a dark and beautiful woman who shares his sense of rebellion. He tries to connect with her through these surges of optimism and inspiration, but she remains aloof and distant, content to follow her own path.


The song takes its inspiration from Lavilliers' own experiences traveling to Cuba, where he observed the country's slow decay and the insidious power of authoritarianism. Through his lyrics, he attempts to capture the profound sense of loneliness and longing that accompanies such a journey, as well as the enduring strength and resilience of those who find themselves in this position. "Habana" is a haunting, deeply poetic tribute to a city and a people caught between the past and the future, struggling to make sense of their place in a world defined by uncertainty, contradiction, and violence.


Line by Line Meaning

En quittant le chambre irréelle Hotel Nacional
As I left the unreal hotel room at the Nacional, I was already consumed by the city's surreal atmosphere.


Je longeais l'obscure citadelle Le palais royal
Walking along the dark citadel, the royal palace, I was reminded of the powerful elite who dwell there and their penchant for secrecy and arms dealing.


Où les princes, les élus du ciel Marchands d'armes sales Font graver 'très confidentiel' Sous leurs initiales
It's a place where corrupt princes and heavenly elites have their initials carved under the 'top secret' label of their dirty arms deals.


La terre tremblerait peut-être sur les secrets endormis Sur le tombeau du poète allongé en Bolivie Je savais très bien, je ne reverrais plus la beauté, la fange Cité corrompue aux jardins suspendus et ce vide étrange
The weight of secrets buried under the poet's grave in Bolivia could make the earth tremble. I knew then that I would never see the beauty and filth of that corrupt city, where gardens hang above a strange emptiness.


Il n'y avait personne sous le soleil de Satan Mélodies monotones juste emportées par le vent
Under Satan's sun, there was no one around to hear the monotonous melodies carried away by the wind.


Lolita était sombre et belle Tout au fond du bar Je lui ai dit les mots essentiels Ceux des vrais départs
Lolita was dark and beautiful, sitting at the end of the bar. I spoke to her the essential words of true departures.


J'avais fait ce qu'il fallait faire Elle ne savait rien Lolita préférait se taire Suivre son destin
I had done what needed to be done, but she knew nothing. Lolita preferred to remain silent and follow her fate.


Elle n'attendait rien de moi Et je n'attendais rien d'elle On se reconnait parfois A nos sourires de rebelles
She didn't expect anything from me, and I didn't expect anything from her. Sometimes, rebels recognize each other by their smiles.


Le vol de minuit disparu dans le ciel Vers le continent Elle repartit seule chanter dans la ruelle La chanson du sang
The midnight flight disappeared into the sky, headed for the continent. She left alone to sing the song of blood in the alleyway.


Je laissais l'obscure citadelle Le palais royal Juste allongé sur le lit Le troisième homme était mort En emportant avec lui Mes papiers, mon passeport
Leaving the dark citadel and the royal palace behind, I lay on the bed. The third man was dead, taking with him my papers and passport.




Contributed by Emma S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Dylan van leeuw

WOW je suis catapulté en arrière , j'adore et graçe a vous je la redécouvre !! Merci !!

Chris totti

des chef d œuvre ces chansons..rien a voir avec la merde qu on nous sert actuellement

CEDRICK JOUNIAUX

.... de la poésie

Géraldine Le Henry

Vous avez peur