La Promenade Des Anglais
Bernard Lavilliers Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les vieilles courtisanes au fond des vieux salons
Cachées dans les boas et dans les perles fines
Leurs amants bien rangés dans le bleu des vitrines
Dégustent les tziganes et font craquer leurs doigts
En attendant le mâle qui ne vient plus s'asseoir
Des rêves d'élégance et de jambes fumées
Où se mêlent parfums étoffes et cigares
Bientôt la mort et tu l'accroches
A de vieux souvenirs pas beaux
Quelques billets au fond des poches
Une fillette au bord de l'eau
Bientôt la mort et tu décroches
Tout doucement tes ongles faux
De la cupidité féroce
Des habits noirs et des tangos

Dans des robes nacrées devant le thé orange
Guettant le casino qui sombre lentement
La poitrine affaissée sur des hanches étranges
Tremblotent gentiment de très vieux pélicans
Le soleil gravé réchauffe leurs vieux os
Vissés sur des bancs tièdes et joignant leurs mains
Elles regardent en coin plié dans leur manteau
L'ambulance du maire leur montrer le chemin

Bientôt la mort et tu t'accroches
A de vieux souvenirs pas beaux
Quelques billets au fond de leurs poches
Une fillette au bord de l'eau
Bientôt la mort et tu décroches
Tout doucement tes ongles faux




De la cupidité féroce
Des habits noirs et des tangos.

Overall Meaning

The lyrics of Bernard Lavilliers's song La Promenade Des Anglais depict the life of old courtesans living in Nice, France. These women are hidden away in old salons, adorned in boas and fine pearls, while their lovers are confined to the blue windows of brothels. They pass the time listening to gypsy music and cracking their fingers, all while waiting for their next male client. The dream of elegance and smoke-filled legs is a distant memory, replaced by the reality of their decaying bodies and faded youth. The lyrics paint a picture of a sad and lonely existence, with death looming as the only release from a life of glamour and deception.


In the second verse, Lavilliers delves deeper into the theme of mortality, as the courtesans face the inevitable end. The men who once thrilled them and provided for them are now gone, replaced by memories of squalor and a few bills in their pockets. They remember a time when they were young and beautiful, but now their only companion is a child by the water's edge. The courtesans resign themselves to the fact that death is approaching, and they reluctantly let go of their false nails and their obsession with black clothes and tangos.


Line by Line Meaning

Les vieilles courtisanes au fond des vieux salons
The aged courtesans in the depths of old salons


Cachées dans les boas et dans les perles fines
Hidden in boas and fine pearls


Leurs amants bien rangés dans le bleu des vitrines
Their lovers neatly arranged in the blue of the windows


Dégustent les tziganes et font craquer leurs doigts
Tasting the gypsy music and compulsively cracking their fingers


En attendant le mâle qui ne vient plus s'asseoir
Waiting for the male who no longer comes to sit


Des rêves d'élégance et de jambes fumées
Dreams of elegance and smoking legs


Où se mêlent parfums étoffes et cigares
Where fragrances, fabrics, and cigars mix


Bientôt la mort et tu l'accroches
Death is approaching and you cling to it


A de vieux souvenirs pas beaux
To unpleasant old memories


Quelques billets au fond des poches
A few bills at the bottom of your pockets


Une fillette au bord de l'eau
A young girl by the water


Bientôt la mort et tu décroches
Death is approaching and you let go


Tout doucement tes ongles faux
Slowly your false nails


De la cupidité féroce
Of fierce greed


Des habits noirs et des tangos
Of black clothes and tangos


Dans des robes nacrées devant le thé orange
In pearly dresses in front of orange tea


Guettant le casino qui sombre lentement
Watching the casino slowly sinking


La poitrine affaissée sur des hanches étranges
Their chests sagging on strange hips


Tremblotent gentiment de très vieux pélicans
Trembling gently like very old pelicans


Le soleil gravé réchauffe leurs vieux os
The engraved sun warms their old bones


Vissés sur des bancs tièdes et joignant leurs mains
Screwed onto lukewarm benches, joining their hands


Elles regardent en coin plié dans leur manteau
They sneakily look with their coats wrapped around them


L'ambulance du maire leur montrer le chemin
The mayor's ambulance showing them the way




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found