Guten Morgen Kleiner Mann
Bernd Stelter Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Die Sonne scheint durch's Fenster, sie kitzelt Deine Nase,
Ich liebe diesen Augenblick und Dich.
Du blinzelst und Du rutschst zu mir, jetzt
Kommt die heiße Phase, an so 'nem Morgen
Brauch' ich nur ein warmes Bett und Dich.

Ich streichel sanft Dein Haar, ich halt Dich
Zärtlich in den Armen, doch dann nimmt das
Schicksal seinen Lauf.
Da dringt ein 'Mama' durch die Tür.
Kleinkinder kennen kein Erbarmen.
OK, er hat gewonnen und wir steh'n auf.

Guten Morgen, kleiner Mann,
Ist Deine Nacht denn schon zu Ende.
Du hast ja Recht, die Sonne scheint schon,
Ich kann's durch's Fenster seh'n.

Guten Morgen, kleiner Mann,
Deine Augen sprechen Bände,
Und der Tag ist viel zu schade,
Um jetzt noch nicht aufzusteh'n.

Da öffnet sich die Tür, ich tu noch so als ob
Ich schlafe
Das war im Nachhinein betrachtet total
Verkehrt.
Er steigt auf meinen Bauch, und zeigt mir
Sozusagen als Strafe,
Der Bauch ist viel bequemer, als das
Schönste Schaukelpferd.

Guten Morgen, kleiner Mann,
Ist Deine Nacht denn schon zu Ende.
Du hast ja Recht, die Sonne scheint schon,
Ich kann's durch's Fenster seh'n.

Guten Morgen, kleiner Mann,
Deine Augen sprechen Bände,
Und der Tag ist viel zu schade,
Um jetzt noch nicht aufzusteh'n.

Lass mich noch zehn Minuten liegen,
Hey, man kann Finger nicht verbiegen.
Ich hab' schon Ohren lang wie'n Hase,
Bohr heute mal in Mamis Nase.
Heut' geht er mir wirklich auf'n Keks,
Und Du sagst, 'Nr. 2 ist unterwegs.'

Guten Morgen, kleiner Mann,
Ist Deine Nacht denn schon zu Ende.
Du hast ja Recht, die Sonne scheint schon,
Ich kann's durch's Fenster seh'n.

Guten Morgen, kleiner Mann,
Deine Augen sprechen Bände,




Und der Tag ist viel zu schade,
Um jetzt noch nicht aufzusteh'n.

Overall Meaning

The song "Guten Morgen kleiner Mann" by Bernd Stelter is a heartwarming song that describes the moment of waking up with a young child. The lyrics paint a vivid picture of a father waking up to the warm sun shining through the window and his child lying next to him. The father expresses his love for this moment and for his child, and how all he needs is a warm bed and his child by his side. However, their moment is interrupted by the child calling out for "Mama." The father playfully pretends to be sleeping, but the child jumps on top of him, showing his playful energy.


The song captures the beauty of the parent-child relationship and how even in ordinary moments like waking up, a parent can find so much joy and love. The lyrics express the child's innocence and need for attention, how they are playful and energetic, but ultimately just want to be loved by their parents. The song is a tribute to the love and joy that children can bring to a family.


Line by Line Meaning

Die Sonne scheint durch's Fenster, sie kitzelt Deine Nase, Ich liebe diesen Augenblick und Dich.
The sun shines through the window and tickles your nose. I adore this moment and you.


Du blinzelst und Du rutschst zu mir, jetzt Kommt die heiße Phase, an so 'nem Morgen Brauch' ich nur ein warmes Bett und Dich.
You blink and slide towards me, now the hot phase begins, on such a morning I only need a warm bed and you.


Ich streichel sanft Dein Haar, ich halt Dich Zärtlich in den Armen, doch dann nimmt das Schicksal seinen Lauf.
I gently stroke your hair, I hold you tenderly in my arms, but then fate takes its course.


Da dringt ein 'Mama' durch die Tür. Kleinkinder kennen kein Erbarmen. OK, er hat gewonnen und wir steh'n auf.
Then a 'mama' comes through the door. Toddlers show no mercy. Okay, he won and we get up.


Guten Morgen, kleiner Mann, Ist Deine Nacht denn schon zu Ende. Du hast ja Recht, die Sonne scheint schon, Ich kann's durch's Fenster seh'n.
Good morning, little man. Has your night already ended? You're right, the sun is already shining, I can see it through the window.


Da öffnet sich die Tür, ich tu noch so als ob Ich schlafe Das war im Nachhinein betrachtet total Verkehrt.
Then the door opens, I pretend to be asleep. In hindsight, this was totally wrong.


Er steigt auf meinen Bauch, und zeigt mir Sozusagen als Strafe, Der Bauch ist viel bequemer, als das Schönste Schaukelpferd.
He climbs onto my stomach and shows me, as a sort of punishment, that the stomach is much more comfortable than the most beautiful rocking horse.


Lass mich noch zehn Minuten liegen, Hey, man kann Finger nicht verbiegen. Ich hab' schon Ohren lang wie'n Hase, Bohr heute mal in Mamis Nase.
Let me lie for ten more minutes. Hey, you can't bend fingers. I have ears as long as a rabbit's. Today, I'll poke around in mommy's nose.


Heut' geht er mir wirklich auf'n Keks, Und Du sagst, 'Nr. 2 ist unterwegs.'
He's really getting on my nerves today. And you say, 'Number 2 is on the way.'


Guten Morgen, kleiner Mann, Ist Deine Nacht denn schon zu Ende. Du hast ja Recht, die Sonne scheint schon, Ich kann's durch's Fenster seh'n.
Good morning, little man. Has your night already ended? You're right, the sun is already shining, I can see it through the window.


Guten Morgen, kleiner Mann, Deine Augen sprechen Bände, Und der Tag ist viel zu schade, Um jetzt noch nicht aufzusteh'n.
Good morning, little man. Your eyes say it all, and the day is too precious to stay in bed.




Contributed by Muhammad L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions