Ich hab keine Midlife-Crisis
Bernd Stelter Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Moni hat Geburtstag, heiße Schwüle liegt im Saal,
sie wird heute neununddreißig, das ist schon das 7. Mal,
und da sitzen meine Jungs, die, die damals auf der Schule,
den ganz großen Larry machten, ja das waren coole!
Da ist Hardy, der ist heute mit der Harley gekommen,
hat die Wirbelsäule seitdem noch nicht ganz senkrecht bekommen,
Er fährt nen Chopper, denn er ist jetzt so ein Easy-Rider-Rocker,
mit die Arme ganz weit oben, so ein Achselhöhlentrockner.
Weißt du, was der größte Scheiß is? Ich hab keine Midlife crisis.
über 40 packt die jeden, aber ich kann nicht mitreden.
Ich will so ne kleine, miese, unverschämte Midlifekrise,
ich hab noch die erste, ich hab keine Ex,
ich bin in keinem Golfclub, ich hab noch Spaß am Sex,
da spür ich ein leises Zischen an den heckseitigen Wangen,
scheinbar ist es mir inzwischen - am Arsch vorbei gegangen!
Der Jens, der trägt drei Ringe in Nase, Mund und dann noch wo,
wo ich‘s hier jetzt nicht erkläre, doch er meint, Frauen wollen das so!
Frauen mögen das, auch wenn sich unsereiner Haare rauft,
denn: ein gepierceter Mann kann leiden und hat schon mal Schmuck gekauft.
Hans Jürgen hat jetzt ne Figur, die ist wirklich nicht ohne,
der hat ein Waschbrett, da hab ich eine kulinarische Zone,
der macht morngs im Tigertanga in der Küche nen Spagat,
über meinem Tigertanga hängt mein Überhangmandat!
Weißt Du, was der größte Scheiß ist, ...
Ok, ein einziges Mal, da bahnte sich was an,
es war am letzten Samstag, es bahnte in der Straßenbahn.
Sie war blond, hatte Rehaugen, und ein so hübsches Gesicht,
schwarze Strümpfe, schwarze Stiefel, also weg schaute ich nicht.
Kurzer Minirock, hautenges T-Shirt, hatte ich im Blick,
ich lächelte sie an, sie lächelte zurück.




Ich dachte noch, ein Flirt im Frühling ist doch nicht verboten,
da stand sie auf und hat mir ihren Sitzplatz angeboten

Overall Meaning

The lyrics of Bernd Stelter's song "Ich hab keine Midlife-Crisis" describe a 39th birthday party where the singer is surrounded by his old friends from school. They reminisce about their past accomplishments, such as being the "cool kids" in school and riding motorcycles. Each friend has their own trademark characteristic, such as Hardy with his Harley and Jens with his piercings. The singer admits to feeling left out of the typical midlife crisis that most people experience in their 40s. He still enjoys sex, doesn't have an ex-wife, and has never joined a golf club. However, he envies those who have gone through a midlife crisis because they have experienced change and adventure in their lives. The song ends on a hopeful note, as the singer remembers a recent flirtation with a woman on a tram.


Overall, the song is a tongue-in-cheek commentary on the stereotypes associated with midlife crises. The singer is self-aware of his atypical situation, yet still desires some excitement and unpredictability in his life. The song's humorous lyrics and upbeat melody make it a fun and catchy tune.


Line by Line Meaning

Moni hat Geburtstag, heiße Schwüle liegt im Saal,
Moni is celebrating her birthday in a hot and uncomfortable room.


sie wird heute neununddreißig, das ist schon das 7. Mal,
Moni is turning 39 years old for the seventh time.


und da sitzen meine Jungs, die, die damals auf der Schule,
The singer's old friends from school are in attendance.


den ganz großen Larry machten, ja das waren coole!
These friends used to be cool and successful.


Da ist Hardy, der ist heute mit der Harley gekommen,
Hardy arrived at the celebration on a Harley-Davidson.


hat die Wirbelsäule seitdem noch nicht ganz senkrecht bekommen,
Riding the motorcycle has caused Hardy back problems.


Er fährt nen Chopper, denn er ist jetzt so ein Easy-Rider-Rocker,
Hardy has adopted the style of a motorcycle-riding rebel.


mit die Arme ganz weit oben, so ein Achselhöhlentrockner.
He rides with his arms up high like he's trying to dry his armpits.


Weißt du, was der größte Scheiß is? Ich hab keine Midlife crisis.
The artist thinks it's ridiculous that he hasn't experienced a midlife crisis yet.


über 40 packt die jeden, aber ich kann nicht mitreden.
Most people experience a midlife crisis once they reach 40, but the artist hasn't.


Ich will so ne kleine, miese, unverschämte Midlifekrise,
The singer wants to have a small, inappropriate midlife crisis.


ich hab noch die erste, ich hab keine Ex,
He hasn't had a divorce or any major life changes.


ich bin in keinem Golfclub, ich hab noch Spaß am Sex,
He's not a member of any fancy country clubs and is still enjoying sex.


da spür ich ein leises Zischen an den heckseitigen Wangen,
He feels a slight breeze on his butt cheeks.


scheinbar ist es mir inzwischen - am Arsch vorbei gegangen!
He's become indifferent to things that used to bother him.


Der Jens, der trägt drei Ringe in Nase, Mund und dann noch wo,
Jens has multiple piercings in his nose and mouth, and possibly other places.


wo ich‘s hier jetzt nicht erkläre, doch er meint, Frauen wollen das so!
Jens thinks that women find piercings attractive.


Frauen mögen das, auch wenn sich unsereiner Haare rauft,
Despite some people's aversion to piercings, women tend to like them.


denn: ein gepierceter Mann kann leiden und hat schon mal Schmuck gekauft.
Jens believes that piercings show that a man can endure pain and buy jewelry.


Hans Jürgen hat jetzt ne Figur, die ist wirklich nicht ohne,
Hans Jürgen has a very impressive physique.


der hat ein Waschbrett, da hab ich eine kulinarische Zone,
Hans Jürgen has well-defined abs, while the artist has a bit of a belly.


der macht morngs im Tigertanga in der Küche nen Spagat,
Hans Jürgen does splits in the kitchen while wearing a tiger-print thong.


über meinem Tigertanga hängt mein Überhangmandat!
The singer has a bit of a muffin top.


Ok, ein einziges Mal, da bahnte sich was an,
The artist remembers having the potential for a midlife crisis once.


es war am letzten Samstag, es bahnte in der Straßenbahn.
The moment occurred last Saturday in a tram.


Sie war blond, hatte Rehaugen, und ein so hübsches Gesicht,
The singer was attracted to a blonde woman with pretty eyes.


schwarze Strümpfe, schwarze Stiefel, also weg schaute ich nicht.
She was wearing black stockings and boots, and the singer couldn't look away.


Kurzer Minirock, hautenges T-Shirt, hatte ich im Blick,
She was also wearing a short skirt and a tight T-shirt.


ich lächelte sie an, sie lächelte zurück.
The artist smiled at her and she smiled back.


Ich dachte noch, ein Flirt im Frühling ist doch nicht verboten,
He thought it was harmless to flirt in the spring.


da stand sie auf und hat mir ihren Sitzplatz angeboten
She stood up and offered him her seat.




Writer(s): Bernd Stelter

Contributed by Sophia W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions