He was born in Hamburg, Germany, and studied at the School of Music there. A multi-instrumentalist, he was hired by Hans Busch to play with his orchestra before serving as a bandsman in the German Navy during World War II. He later formed his own big band, toured with them, then worked as an arranger and producer, making hit records with Freddy Quinn and Ivo Robic. In 1961, he hired The Beatles to back Tony Sheridan on "My Bonnie (Lies Over the Ocean)," "When the Saints Go Marching In," "Ain't She Sweet" and "Cry for a Shadow," in a session for Polydor. These turned out to be the Beatles' first commercial recordings. When Beatles manager Brian Epstein asked Kaempfert about further promoting The Beatles, Kaempfert informed Epstein that the company was only interested in The Beatles as Tony Sheridan's backup group. (It also turned out British Decca executive Dick Rowe turned them down in favor of local beat combo Brian Poole and the Tremeloes.) He then released The Beatles from their contract with Polydor.
Jean
Bert Kaempfert Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ti selalu dalam ati aku...
nuan...
meruan ku sayau...
belama - lama iya...
ndai ulih ku ganti...
pengerindu nuan...
aku...semampai besampi ke tua...
ngarap ke tua panjai pejalai...
sampai pengujung nyawa...
tua begulai...
pengerindu nuan...
sempama terangg di pancar bulan...
gaga ati aku...
pengerindu nuan empu aku...
ohhhh nuan...
penerang idup ku...
...
maya tua jauh...
neritik ai mataku...
cukup lelengau aku...
ke nuan sulu...
pengerindu nuan...
sempama terang di pancar bulan...
gaga ati aku...
pengerindu nuan empu aku...
pengerindu nuan...
sempama terang di pancar bulan...
gaga ati aku...
pengerindu nuan empu aku...
ohh nuan...
penerang atiku...
nuan...
penawar idupku...
Upon analyzing these lyrics, it can be inferred that the song is in the Iban language, which is a native language spoken in Sarawak, Malaysia. The lyrics speak about a deep love for Jean, who is the subject of the singer's affection. The singer expresses his love for Jean, who has always been in his heart and who he will love forever. Despite the passing of time, the singer can never replace Jean as the love of his life.
Line by Line Meaning
nuan...
Addressing the person he is singing to
ti selalu dalam ati aku...
You always remain in my heart
meruan ku sayau...
I am longing for you
belama - lama iya...
It has been a long time
ndai ulih ku ganti...
But I cannot replace you
pengerindu nuan...
My love for you
aku...
Is strong
semampai besampi ke tua...
Will last until old age
ngarap ke tua panjai pejalai...
I hope to grow old and prosperous with you
sampai pengujung nyawa...
Until the end of my life
tua begulai...
Even when I am old
pengerindu nuan...
My love for you
sempama terangg di pancar bulan...
Is as bright as the moonlight
gaga ati aku...
It fills my heart
pengerindu nuan empu aku...
My love, you own me
ohhhh nuan...
Oh, my love
penerang idup ku...
You light up my life
...maya tua jauh...
Far into the distant future
neritik ai mataku...
I will still gaze upon you
cukup lelengau aku...
It is enough for me
ke nuan sulu...
To have you alone
pengerindu nuan...
My love for you
sempama terang di pancar bulan...
Is as bright as the moonlight
gaga ati aku...
It fills my heart
pengerindu nuan empu aku...
My love, you own me
pengerindu nuan...
My love for you
sempama terang di pancar bulan...
Is as bright as the moonlight
gaga ati aku...
It fills my heart
pengerindu nuan empu aku...
My love, you own me
ohh nuan...
Oh, my love
penerang atiku...
You light up my heart
nuan...
You
penawar idupku...
Are the cure for my life
Contributed by Sophie C. Suggest a correction in the comments below.