Ding Dong
Bill Baxter Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai vu du pays et des choses fantastiques.
Du fin fond de l'Asie en passant par l'Amérique.
J'ai vécu plusieurs détournements d'avion.
J'ai moi-même détourné un transport de fonds.
Plus rien ne m'étonne, plus rien ne me fait bondir,
La seule chose qui détonne, c'est quant mon cœur résonne

J'ai fait la course avec le lièvre et la tortue.
J'ai touché le fond et des tasses j'en ai bues.
J'ai chassé le tigre avec une arbalète.
Je casse les œufs d'une main et sais faire l'omelette.
Plus rien ne m'étonne, plus rien ne me fait bondir,
La seule chose qui détonne, c'est quand mon cœur résonne.

(Refrain)
Ding Dong ! Fais mon cœur,
Quand je bois cul-sec un verre de gin au matin avant de prendre un bon bain.
Ding Dong ! Fais mon cœur,
Quand je tiens une fille blottie contre ma poitrine, tous les deux, main dans la main.
Ding Dong ! Fais mon cœur,
Quand j'imagine que je ne fais rien de mes dix doigts et que j'en suis arrivé là !

J'ai gagné 100 millions en une heure de show.
J'ai perdu le double dans un vieux casino.
Et puis aussi, mais c'est sur, que j'en oublie,
Y'a bien une chose dont je suis sûr aujourd'hui:
Plus rien ne m'étonne, plus rien ne me fait bondir
La seule chose qui détonne, c'est quand mon cœur résonne





(au refrain) x2

Overall Meaning

The song Ding Dong by Bill Baxter is about a man who has traveled the world and experienced many fantastic things, including being involved in multiple hijackings and even hijacking a security transport. He has also lived through ups and downs, racing with the hare and the tortoise, hitting rock bottom and picking himself back up, and even hunting tigers with a crossbow. Despite all this, nothing surprises or excites him anymore except for when his heart resonates. He finds joy and excitement in the simple pleasures of life, like drinking gin, holding a girl close, and imagining a life where he does nothing but still finds success. The chorus of the song repeats the phrase "Ding Dong" and expresses how his heart feels when he experiences these moments.


Overall, the song speaks to the idea that life can be full of highs and lows, but it's important to find joy in the small moments that resonate with us emotionally. The lyrics paint a picture of a man who has lived a wild and adventurous life but ultimately finds meaning and fulfillment in the simplest of pleasures.


Line by Line Meaning

J'ai vu du pays et des choses fantastiques.
I have traveled a lot and seen some amazing things.


Du fin fond de l'Asie en passant par l'Amérique.
From deep within Asia to across America.


J'ai vécu plusieurs détournements d'avion.
I have experienced several airplane hijackings.


J'ai moi-même détourné un transport de fonds.
I have personally hijacked a money transport vehicle.


Plus rien ne m'étonne, plus rien ne me fait bondir,
Nothing surprises me or excites me anymore.


La seule chose qui détonne, c'est quant mon cœur résonne
The only thing that stands out is when my heart resonates.


J'ai fait la course avec le lièvre et la tortue.
I have raced with both the hare and the tortoise.


J'ai touché le fond et des tasses j'en ai bues.
I have hit rock bottom and have had my fair share of setbacks.


J'ai chassé le tigre avec une arbalète.
I have hunted tigers with a crossbow.


Je casse les œufs d'une main et sais faire l'omelette.
I can easily crack eggs with one hand and make an omelette.


Ding Dong ! Fais mon cœur,
Ding Dong! My heart sings,


Quand je bois cul-sec un verre de gin au matin avant de prendre un bon bain.
When I gulp down a glass of gin in the morning before taking a good bath.


Ding Dong ! Fais mon cœur,
Ding Dong! My heart sings,


Quand je tiens une fille blottie contre ma poitrine, tous les deux, main dans la main.
When I hold a girl snuggled against my chest, both of us holding hands.


Ding Dong ! Fais mon cœur,
Ding Dong! My heart sings,


Quand j'imagine que je ne fais rien de mes dix doigts et que j'en suis arrivé là !
When I imagine that I'm doing nothing with my ten fingers and yet, here I am now!


J'ai gagné 100 millions en une heure de show.
I have won 100 million in a one-hour show.


J'ai perdu le double dans un vieux casino.
I have lost twice as much in an old casino.


Et puis aussi, mais c'est sur, que j'en oublie,
And also, but that's for sure, I am forgetting some things.


Y'a bien une chose dont je suis sûr aujourd'hui:
One thing is for certain today:


Plus rien ne m'étonne, plus rien ne me fait bondir
Nothing surprises me or excites me anymore.


La seule chose qui détonne, c'est quant mon cœur résonne
The only thing that stands out is when my heart resonates.




Contributed by Charlie W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

C Maurin

Mon enfance, j'avais le 45 tours ! 😊

Andre Huedro

J'avais 14 ans en 1986 quand le tube est sorti en nouvelle caledonie,les années college 😃😃😃😃

Emma

Meme age 😊

More Versions