Le Marchand De Bonbons
Billy Ze Kick Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ecoutez cette histoire
Elle se passe autour de la cité
Où il y a un endroit
On l'appelle la cité spector

Refrain :
Le marchand de bonbons
Qui existe dans l'imagination
N'en parlez surtout pas
Un doute un seul et il surgira

A la cité spector
On prétend qu'il y a des assassinats
Rumeurs de bas-quartiers ou
Désirs de meurtres frustrés
En tous cas moi je n'y croyais pas
Un doute un seul il a suffit
Et je l'ai rencontré

Refrain

Comme un appat, là il avait déposé
Quelques caramels au café
AAAH HUM AAAH
Je n'ai pu résister
C'était au jour de la Saint-Jean

La maison a soudain pris feu
Nous étions tous deux
Au milieu des flammes
J'étais si heureuse, si heureuse

Dans les bras (x6)

Refrain

Dans les bras (x3)

Refrain





(Merci à mau pour cettes paroles)

Overall Meaning

The song "Le Marchand De Bonbons" by Billy Ze Kick tells a story that takes place in a city known as "cité spector". The city is rumored to have had several deaths and murders, but the singer of the story did not believe it until he came across the candy seller. The refrain warns against talking about the candy seller as just one doubt can bring him to life.


The candy seller is described as having lured the singer with some candy on the day of Saint-Jean. They ended up in a house that suddenly caught fire, and they were both in the middle of the flames. The singer felt happy at that moment, being in the candy seller's arms.


The lyrics of the song evoke a sense of mystery, danger, and intrigue. The candy seller seems to represent something dangerous and alluring, causing the singer to act against their better judgment. The song hints at the idea that one should be wary of following their desires blindly, or they may end up in a situation that they cannot control.


Line by Line Meaning

Ecoutez cette histoire
Listen to this story


Elle se passe autour de la cité
It takes place around the city


Où il y a un endroit
Where there is a place


On l'appelle la cité spector
It's called the Spector City


Refrain :
Chorus:


Le marchand de bonbons
The candy merchant


Qui existe dans l'imagination
Who exists in the imagination


N'en parlez surtout pas
Don't talk about it


Un doute un seul et il surgira
One doubt is enough and it will emerge


A la cité spector
In Spector City


On prétend qu'il y a des assassinats
It is said that there are assassinations


Rumeurs de bas-quartiers ou
Rumors of low neighborhoods or


Désirs de meurtres frustrés
Desires of frustrated murders


En tous cas moi je n'y croyais pas
Anyway I didn't believe it


Un doute un seul il a suffit
One doubt was enough


Et je l'ai rencontré
And I met him


Comme un appat, là il avait déposé
Like bait, he had placed


Quelques caramels au café
Some coffee caramels


AAAH HUM AAAH
AAAH HUM AAAH


Je n'ai pu résister
I couldn't resist


C'était au jour de la Saint-Jean
It was on Saint-Jean's Day


La maison a soudain pris feu
The house suddenly caught fire


Nous étions tous deux
We were both there


Au milieu des flammes
In the middle of the flames


J'étais si heureuse, si heureuse
I was so happy, so happy


Dans les bras (x6)
In the arms (x6)


Refrain
Chorus


Dans les bras (x3)
In the arms (x3)


Refrain
Chorus


(Merci à mau pour cettes paroles)
(Thanks to mau for these lyrics)




Contributed by Xavier M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Ben - Moderator


on Paniac

Lyrics corrected

Oglinn


on Paniac

These lyrics are complete bullshit, fully created out of the blue and have absolutely not a single matching the original meaning nor French lyrics.