Le Killer Et L'Encraoudeur
Billy Ze Kick et Les Gamins En Folie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Haut les mains mon gars
Si tu bouge un doigt t'es un homme mort
Killer je suis killer (x3)

Et tes points de vie, pscht, je me charge de te les faire sauter
Killer je suis killer (x3)

Ca faisait un moment que je te soupçonnais de faire partie du camp adverse
Mais peut-être qu'il y a moyen de s'arranger
Informe-moi, deviens mon espion, épie pour moi, fais moi prendre de l'avance car
Killer je suis killer (x4)

Hey ! Baisse cette arme
T'es bien tombé allez sois pacifique, regarde j'suis pas armé
T'es bien tombé car moi je suis agent double
Agent double de métier qui plus est et de surcroît
Paie-moi bien et tu ne le regretteras pas
Je suis agent double, agent double de métier et de surcroît

Ta bourse m'a l'air bien pleine
Allez viens, suis-moi dans ma succursale

Tiens, voilà une porte, hou !
Tiens, voilà deux porte, hou !
Tiens, voilà trois porte, hou !
Et voici la quatrième, hou hou !

N'aie pas peur, ce n'est rien
Tous ces monstres sont enfermés et ne sortirons pas. Ah, ah, ah !

Tu vois, j'ai des potions…
Non, viens, suis-moi dans mon laboratoire
Tu vois, j'ai des potions
Et chaque soir j'entre en contact avec les esprits… hou hou
Je suis agent de l'au-delà (x3)
Veux-tu goûter celle là ?
Allez bois et tu auras les secrets de l'encraoudement majeur, wahou !

Encraoudi, encraouda
Encraoudi, je suis agent de l'au-delà

Tu voulais des renseignements ?
Je vais faire quelque chose pour toi
Tiens, prends ça, prends ce parchemin
Et débrouille-toi

Encraoudi, encraouda
Encraoudi, je suis agent de l'au-delà, de l'au-delà, de l'au-delà





(Merci à Vic933 pour cettes paroles)

Overall Meaning

The song "Le Killer Et L'Encraoudeur" by Billy Ze Kick et Les Gamins En Folie tells the story of a killer who threatens others to give up their information and share their secrets. The first verse warns the listener to surrender and become passive because the killer will not hesitate to take their life. The chorus repeats the phrase "Killer je suis killer" which means "I am a killer" in French. The second verse suggests that the killer has a suspicion that the other person belongs to the opposing team, but offers a chance for them to work together. The following dialogue implies that the killer is actually a double-agent and presents the opportunity for the other person to pay them for their services. The last part of the song describes a laboratory where the killer experiments with potions and communicates with the dead, offering the other person the chance to learn the secrets of "encraoudement majeur".


Line by Line Meaning

Haut les mains mon gars
Put your hands up, buddy


Si tu bouge un doigt t'es un homme mort
If you move a finger, you're a dead man


Killer je suis killer (x3)
I'm a killer, yes I'm a killer (x3)


Et tes points de vie, pscht, je me charge de te les faire sauter
And your life points, pscht, I'll take care of making them disappear


Ca faisait un moment que je te soupçonnais de faire partie du camp adverse
I've been suspecting you for a while of being part of the opposing camp


Mais peut-être qu'il y a moyen de s'arranger
But maybe there's a way to work things out


Informe-moi, deviens mon espion, épie pour moi, fais moi prendre de l'avance car
Inform me, become my spy, spy for me, help me get ahead because


Hey ! Baisse cette arme
Hey! Lower that weapon


T'es bien tombé allez sois pacifique, regarde j'suis pas armé
You've come to the right place, be peaceful, look I'm unarmed


T'es bien tombé car moi je suis agent double
You've come to the right place because I'm a double agent


Agent double de métier qui plus est et de surcroît
A double agent by profession and moreover


Paie-moi bien et tu ne le regretteras pas
Pay me well and you won't regret it


Tu voulais des renseignements ?
You wanted information?


Je vais faire quelque chose pour toi
I'm going to do something for you


Tiens, prends ça, prends ce parchemin
Here, take this, take this parchment


Et débrouille-toi
And figure it out


Tiens, voilà une porte, hou !
Here, there's a door, hou!


Tiens, voilà deux porte, hou !
Here, there's two doors, hou!


Tiens, voilà trois porte, hou !
Here, there's three doors, hou!


Et voici la quatrième, hou hou !
And here's the fourth, hou hou!


N'aie pas peur, ce n'est rien
Don't be afraid, it's nothing


Tous ces monstres sont enfermés et ne sortirons pas. Ah, ah, ah !
All these monsters are locked up and won't get out. Ah, ah, ah!


Tu vois, j'ai des potions...
You see, I have potions...


Non, viens, suis-moi dans mon laboratoire
No, come, follow me to my laboratory


Et chaque soir j'entre en contact avec les esprits... hou hou
And every evening I make contact with the spirits... hou hou


Je suis agent de l'au-delà (x3)
I'm an agent from beyond (x3)


Veux-tu goûter celle là ?
Do you want to try this one?


Allez bois et tu auras les secrets de l'encraoudement majeur, wahou !
Come on, drink and you'll have the secrets of major incantation, wow!


Encraoudi, encraouda
Incant, incant


Encraoudi, je suis agent de l'au-delà
Incant, I'm an agent from beyond


Encraoudi, encraouda
Incant, incant


Encraoudi, je suis agent de l'au-delà, de l'au-delà, de l'au-delà
Incant, I'm an agent from beyond, from beyond, from beyond




Contributed by Ruby F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions