Virtuelapolis
Billy Ze Kick et Les Gamins En Folie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'ai rencontré Némo, oui l'capitaine Némo
Dans un endroit sans ciel, paradisiaque et artificiel.
C'était comme un sous-marin, coincé au fond de l'eau.
Un genre d'aquarium cosmique, fait d'électrons et d'eau.

A Virtuella, il y a tes yeux
A Virtuella, il y a les couleurs, les couleurs et la transparence.
L'infini incompréhensible.

Drôle de ville, hein, dis-moi
Magique cité des songes.
Grosse tambouille enchantée
Prison de ton imagination.

Où sont les champs de fraises
Et la vallée des
Les 36 invisibles,
Où sont-ils donc…
Passés ? (x4)





(Merci à Vic933 pour cettes paroles)

Overall Meaning

The lyrics to Billy Ze Kick et Les Gamins En Folie's song Virtuelapolis paint a vivid picture of a futuristic city named Virtuella, where the singer meets Captain Nemo - a character from Jules Verne's classic novel Twenty Thousand Leagues Under the Sea. The setting is described as a paradise, but one that is entirely artificial and enclosed within an underwater submarine-like structure. The lyrics also touch upon the incomprehensible infinitude of the place and its transparence and colours, making it a confusing and magical place of dreams.


However, there is a touch of melancholy to the song as well. The lyrics express a longing for simpler times and places, such as fields of strawberries and the Valley of the Thirty-Six Invisibles, which seem to have been lost in a city that is a melting pot of magic and imagination. The combination of Captain Nemo's character, the futuristic city, and the allusion to old tales and settings serves as an allegory to our future in a world where technology dominates, but we long for the tangible and real, earnestly searching for roots in a digitised world.


Line by Line Meaning

J'ai rencontré Némo, oui l'capitaine Némo
I met Nemo, yes, Captain Nemo


Dans un endroit sans ciel, paradisiaque et artificiel.
In a place without a sky, paradise-like and artificial.


C'était comme un sous-marin, coincé au fond de l'eau.
It was like a submarine, stuck at the bottom of the water.


Un genre d'aquarium cosmique, fait d'électrons et d'eau.
A kind of cosmic aquarium, made of electrons and water.


A Virtuella, il y a tes yeux
In Virtuella, there are your eyes


A Virtuella, il y a les couleurs, les couleurs et la transparence.
In Virtuella, there are colors, colors and transparency.


L'infini incompréhensible.
The incomprehensible infinity.


Drôle de ville, hein, dis-moi
Funny city, right, tell me


Magique cité des songes.
Magical city of dreams.


Grosse tambouille enchantée
Big enchanted mess


Prison de ton imagination.
Prison of your imagination.


Où sont les champs de fraises
Where are the fields of strawberries


Et la vallée des
And the valley of


Les 36 invisibles,
The 36 invisibles,


Où sont-ils donc…
Where are they then...


Passés ? (x4)
Gone? (x4)




Contributed by Brayden Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found