La vie en rose
Bing Crosby Marlene Dietrich Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'a mour
Des mots de tous les jours
Et ca m'fait quel-que chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
C'est lui par moi
Moi par lui, dans la vie
Il me l'a dit
L'a juré pour la vie
Et dés que je l'apércois
Alors je sens en moi mon coeur qui bat
Des yeux qui font baisser les miens
Un rir' qui se perd sur sa bouch'
Voilá le portrait, sans retouch'
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ca m'fait quel-que chose
Il est entré dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui par moi
Moi par lui, dans la vie
Il me l'a dit
L'a juré pour la vie
Et dés que je l'apércois
Alors je sens en moi mon coeur qui bat
The lyrics of the French song "La vie en rose," as performed by Bing Crosby and Marlene Dietrich, speak of the transformative power of love. The singer describes how when her lover takes her in his embrace and whispers sweet nothings in her ear, she sees life in a new and positive light. His words of love affect her deeply, and she feels a part of her heart filled with happiness, the source of which she knows is the man she loves. The singer believes that they belong together, and he has sworn his love to her for life.
As the singer sees her lover, her heart beats faster and she feels a rush of emotion. She gazes into his eyes, which cause her own to lower, but which she finds irresistible. The man's laughter warms her and brings a smile to her face, and she paints a picture of him in the listener's mind as the man to whom she belongs.
Overall, the lyrics of "La vie en rose" express the transformative impact of love on an individual's perspective on life, and the way in which being in the embrace of the one you love can make the world seem more beautiful and full of possibility.
Line by Line Meaning
Quand il me prend dans ses bras
Whenever he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks to me softly
Je vois la vie en rose
I see life in pink
Il me dit des mots d'a mour
He tells me words of love
Des mots de tous les jours
Words of everyday life
Et ca m'fait quel-que chose
And it makes me feel something
Il est entré dans mon coeur
He entered into my heart
Une part de bonheur
A piece of happiness
Dont je connais la cause
Of which I know the cause
C'est lui par moi
It's him through me
Moi par lui, dans la vie
Me through him, in life
Il me l'a dit
He told me
L'a juré pour la vie
He swore it for life
Et dés que je l'apércois
And as soon as I catch a glimpse of him
Alors je sens en moi mon coeur qui bat
Then I feel my heart beating inside me
Des yeux qui font baisser les miens
Eyes that make mine drop
Un rir' qui se perd sur sa bouch'
A laugh that gets lost on his mouth
Voilá le portrait, sans retouch'
Here's the portrait, without retouching
De l'homme auquel j'appartiens
Of the man to whom I belong
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, BEUSCHER ARPEGE
Written by: EDITH GASSION, LOUIS GUGLIELMLI
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind